"Ji kerema xwe ra" übersetzt man nicht wörtlich, es ist eine Höflichkeitsformel. Eine Bitte, um jemanden auf zu fordern etwas zu tun. In der Umgangssprache ist, soweit ich weiß, die Kurzform "keremke" gebräuchlicher.
Wir würden sagen: Würdest du bitte... Bitte...(z.B.hol die Wurst aus dem Koffer)
Silav
Shari