Slav,
Bei uns sagt man genau so wie du geschrieben hast. Also
Ci = Was
Cir = In welcher Art, also bedeutet "Wie"
Cir dikiyî = Wie machst du (bedeutet aber lustigerweise, wie geht es dir)
Cawa braucht man bei uns selten, aber ist eben ein anderer Frageform.
Auf Deutsch gibt es ja , Wieso und Warum, die etwa ähnlich bedeutet und auf Kurmancî würde ich sagen "Cawa" und "Cir" haben so einen Unterschied.
"Cir" ist wahrscheinlich nicht eine Abkürzung von "Cawa", wenn dann ist eine Abkürzung von "Ci tur", was die Dimlî und Farsî's immer noch benutzen. Die Kurden gegend Maras, Malatya oder allgemein alewitische Kurden sind damals von Ost-Kurdistan ausgewandert und haben einen Dialekt , der farsî ähnelt.
Keine Garantie was ich erzähle
, denk ich mal aber so
gelek rêz
Atmiyan