Autor Thema: SMS-Unterhaltungen  (Gelesen 57175 mal)

carrie88

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 45
Re: Dringende Übersetzung!! Kurdisch
« Antwort #45 am: 27. März 2009, 11:04:11 »
Hallo zusammen

ich habe gestern lediglich geschrieben dass mein Herz gebrochen ist und dann hat er das geschrieben:

ebo sehab es heva le welidime lozern de sei telefone kei

kann mir das jemand nochmal übersetzen aber wirklich genau? Vielen Dank und glg

Carrie

leyla_spi

  • Gast
Re: Dringende Übersetzung!! Kurdisch
« Antwort #46 am: 27. März 2009, 21:47:01 »
Silaw,
hier kommt Übersetzung.
Abu shahab, ich bin der Freund von Welid, kannst du anrufen ?


Abu shahab ( Arabic  surname of Ahmed )- das ist  Name

Bis bald, sei nicht traurig. ;)


carrie88

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 45
Re: Dringende Übersetzung!! Kurdisch
« Antwort #47 am: 28. März 2009, 10:16:29 »
Sali Du

ich danke Dir für die Übersetzung! So,so jetzt soll ich wohl plötzlich anrufen...
ist das eine gute Idee    ???
ich bin hin und hergerissen aber so einfach aufgeben will ich nicht.

glg bis bald Carrie

carrie88

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 45
Re: Dringende Übersetzung!! Kurdisch
« Antwort #48 am: 30. März 2009, 10:13:45 »
Roj bas

ich hab gestern angerufen. Allerdings "nur" auf die Box und habe einen Satz auf kurdisch geredet.
Ich möchte ihm eine kurze SMS schreiben. Kann mir jemand nochmal helfen? Ich danke Euch für jede Hilfe!

Text:
Mauran ich habe Dir am Sonntag eine Nachricht gesprochen (ich weiss nicht wie man das schreiben könnte ??? ) jetzt weisst Du dass ich es bin. Ich vermisse Dich schrecklich. Bitte sei nicht böse auf mich. Deine Carrie




Rûbar

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 158
Re: Dringende Übersetzung!! Kurdisch
« Antwort #49 am: 30. März 2009, 23:07:35 »
Roj bas

ich hab gestern angerufen. Allerdings "nur" auf die Box und habe einen Satz auf kurdisch geredet.
Ich möchte ihm eine kurze SMS schreiben. Kann mir jemand nochmal helfen? Ich danke Euch für jede Hilfe!

Text:
Mauran ich habe Dir am Sonntag eine Nachricht gesprochen (ich weiss nicht wie man das schreiben könnte ??? ) jetzt weisst Du dass ich es bin. Ich vermisse Dich schrecklich. Bitte sei nicht böse auf mich. Deine Carrie



Maurano, roja êkşembê min bo te peyamek hêla. Noke tu dizanî ku ez im. Bi xwedê, gelek bêriya te dikim. Ji min sil nebe, ez gorî! Carrieya te...

carrie88

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 45
Re: Dringende Übersetzung!! Kurdisch
« Antwort #50 am: 01. April 2009, 09:14:48 »
Hoi Rubar

vielen vielen Dank für Deine Übersetzung. Er hat mir gestern wieder was geschrieben. Ich habe vor zwei Tagen gesimst wie's ihm ginge und wo er ist.
Dann kam das:

desei telefona mnbki mn kart nine

Ich hoffe Du oder jemand anders findet mal die Zeit mir diesen kurzen Text zu übersetzen.

Danke für alles was ihr hier drin schon für mich getan habt!

Rûbar

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 158
Re: Dringende Übersetzung!! Kurdisch
« Antwort #51 am: 01. April 2009, 10:24:10 »
Hoi Rubar

vielen vielen Dank für Deine Übersetzung. Er hat mir gestern wieder was geschrieben. Ich habe vor zwei Tagen gesimst wie's ihm ginge und wo er ist.
Dann kam das:

desei telefona mnbki mn kart nine

Ich hoffe Du oder jemand anders findet mal die Zeit mir diesen kurzen Text zu übersetzen.

Danke für alles was ihr hier drin schon für mich getan habt!

Kein Problem, mache ich doch ganz gerne.  :)

Er sagt: "Kannst du mich anrufen? Ich habe keine (Telefon-)Karte."


carrie88

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 45
Re: Dringende Übersetzung!! Kurdisch
« Antwort #52 am: 02. April 2009, 09:04:45 »
Wow! Ich habe es gestern kurz gelesen und bin fast umgekippt! Ehrlich! :D
Kannst Du mir oder jemand hier paar Sätze übersetzen die ich ihm schicken will

- Wo wohnst Du genau?
- Bist Du in Basel?
- Arbeitest Du?
- Kann ich Dich wiedersehen?


ich weiss nicht wie ich Euch danken soll!

glg Carrie

Rûbar

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 158
Re: Dringende Übersetzung!! Kurdisch
« Antwort #53 am: 02. April 2009, 12:05:04 »
Wow! Ich habe es gestern kurz gelesen und bin fast umgekippt! Ehrlich! :D
Kannst Du mir oder jemand hier paar Sätze übersetzen die ich ihm schicken will

- Wo wohnst Du genau?
- Bist Du in Basel?
- Arbeitest Du?
- Kann ich Dich wiedersehen?


ich weiss nicht wie ich Euch danken soll!

glg Carrie

Tu li kî derê dijî?
Tu li Baselê yî?
Tu kar dikî?
Ez dişêm te careka dî bibînim?

carrie88

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 45
Re: SMS-Unterhaltungen
« Antwort #54 am: 03. April 2009, 08:55:09 »
Hoi Rubar

vielen Dank ich bin so glücklich  :D

glg Carrie

carrie88

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 45
Re: SMS-Unterhaltungen
« Antwort #55 am: 03. April 2009, 08:56:23 »
Ich habe erst jetzt gesehen dass ihr meinen Titel geändert habt. Kein Wunder ich dachte zuerst mein Beitrag wurde gelöscht. :)

Ciwan

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Beiträge: 311
Re: SMS-Unterhaltungen
« Antwort #56 am: 03. April 2009, 14:51:56 »
Ich habe erst jetzt gesehen dass ihr meinen Titel geändert habt. Kein Wunder ich dachte zuerst mein Beitrag wurde gelöscht. :)

Da muss doch was falsch sein, wenn alle Beiträge die Überschrift "DRINGEND ÜBERSETZEN UUUUUU", "BITTE BITTE DRINGEND ÜBERSETZEN UUUUU" haben, dennoch bin ich zuversichtlich; irgendwann werden unsere Mitglieder von selbst erkennen, dass es einen Sinn hat, aussagekräftigere Titel zu wählen.

carrie88

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 45
Re: SMS-Unterhaltungen
« Antwort #57 am: 09. April 2009, 11:50:51 »
Hoi an alle!

ich habe seit zwei Tagen nicht's mehr gehört. Wahrscheinlich habe ich mir eine Illusion gemacht? :-(
ich möchte ihm nur noch folgendes schreiben:

Mauran ich bin sehr enttäuscht. Ich dachte wirklich Du willst mich wiedersehen.
Du hast mein Herz gebrochen aber ich werde Dich immer in Erinnerung behalten.

Carrie

Ich danke Euch für die kurze Übersetzung!
glg

Rûbar

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 158
Re: SMS-Unterhaltungen
« Antwort #58 am: 10. April 2009, 11:40:10 »
Hoi an alle!

ich habe seit zwei Tagen nicht's mehr gehört. Wahrscheinlich habe ich mir eine Illusion gemacht? :-(
ich möchte ihm nur noch folgendes schreiben:

Mauran ich bin sehr enttäuscht. Ich dachte wirklich Du willst mich wiedersehen.
Du hast mein Herz gebrochen aber ich werde Dich immer in Erinnerung behalten.

Carrie

Ich danke Euch für die kurze Übersetzung!
glg

Maurano, dilê min gelek herişî. Bi rastî min wisan bawer dikir te divêt min careka dî bibînî.
Te dilê min şikand, bes ez dê te her di bîra xo da bihêlim.

Carrie
« Letzte Änderung: 10. April 2009, 13:54:13 von Rûbar »

carrie88

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 45
Re: SMS-Unterhaltungen
« Antwort #59 am: 17. April 2009, 20:18:22 »
Hallo zusammen

hoffe Euch geht's soweit gut. Ich habe von diesem jungen Kurden lange nicht mehr gehört. Er hat mir gestern Abend angerufen. Ich bitte ihn einfach noch einmal mir zu schreiben wo er ist
und...


Text:

Mauran bitte gib mir per Antwort. Ich verstehe kurdisch per SMS besser. Wo bist Du? Ich möchte Dich sehr gerne sehen. Ich weiss nicht wo Du bist und würde sehr gerne in Deiner Nähe sein
und Dich fest in die Arme nehmen.


Ich weiss ihr denkt es bringt nicht viel. Aber ich kann nicht mehr loslassen. Er hat mir angerufen. Das ist doch auch irgendein Zeichen??

Bitte könnt ihr mir das baldmglichst Übersetzen?

Vielen Dank für eure tolle Hilfe!


glg Caroline