Wer hilft mir, eine grammatikalische Konstruktion aufzudröseln??
Ez'ê bi yekî re bizewicim, yê ku
ez'ê bi xwe ji xwe re hilbijêrimIch werde einen heiraten, den ich mir aussucheich weiß:
hildibijêrim (Infinitiv hildijartin) -
ich suche ausez'ê hilbijêrim -
ich werde aussuchenji xwe re -
für mich / mirWas aber mache ich mit
bi xwe Für die deutsche Übersetzung benötige ich es nicht. Warum steht es da, wo kommt es her?? Wenn ich es nicht verstehe, kann ich es mir nicht merken
Gelekî sîpas
Berfin