Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Kurdische Grammatik

Konjugationen - Konjunktiv

<< < (3/5) > >>

Ciwan:

--- Zitat von: berfin am 08. Oktober 2007, 19:06:30 ---
überhaupt nicht weiß, warum du den Konjunktiv benutzt.  :'(  Vielleich kannst du das bitte noch nachreichen. Danke.   :)
 
Silavên germ
Berfin


--- Ende Zitat ---

Ähm, mir ist da wohl der Konjunktiv vom Verb "schlagen" ("schlügest") nicht eingefallen. :)



--- Zitat von: berfin am 28. Oktober 2007, 19:38:35 ---Und, liebe Winter, was die Konjugation von derxistin angeht, das ist ja gerade das Problem, dass ich es nicht weiß. Du hast schon Recht, mit deiner Ableitung vom Imperativ, aber in meinem Buch steht dahinter noch der...xîne und das würde bedeuten ez derdixînim. Das wollte ich halt geklärt haben. Aber leider ...  :'(

--- Ende Zitat ---

Ez derdixim (Präsens)
Derxîne! (Imperativ)
Derxînî / Dernexînî (Konjunktiv)

Winter:

--- Zitat von: berfin am 28. Oktober 2007, 19:38:35 ---http://www.kurdis.net/forum/index.php/topic,428.0.html
--- Ende Zitat ---

Silav Berfin

Langsam wird alles klarer. Im übrigen  ;D, ich besitze nun auch das Rojbash :)


--- Zitat ---In dem obigen Topic hatten wir den Konjunktiv schon einmal angesprochen. Es wäre schön, wenn sich jemand fände, der sich mal kümmern könnte.  :-\
--- Ende Zitat ---

Sehr wichtig ist die Beschreibung, wann man einen Konjuntiv benutzt. Der Konj. wird eingesetzt für Handlungen, die noch nicht eingetreten sind, potenziell aber eintreten können.
Denn mit einem "das benutzt man eben so in diesem Satz", damit ich gebe mich nicht zufrieden :D

Wenn ich sage "ich hoffe, es geht dir gut" meine ich mit anderen Worten "wie geht es dir (jetzt-Präsens) und nicht, es werde dir später hoffentlich gut gehen (kann nach meinem Satz eintreten, muss aber nicht), sondern ich will wissen, wie es dem anderen jetzt in diesem Moment geht und hoffe, es geht ihm in diesem Moment gut.
Schwierig das alles.


--- Zitat ---Und, liebe Winter, was die Konjugation von derxistin angeht, das ist ja gerade das Problem, dass ich es nicht weiß. Du hast schon Recht, mit deiner Ableitung vom Imperativ, aber in meinem Buch steht dahinter noch der...xîne und das würde bedeuten ez derdixînim. Das wollte ich halt geklärt haben. Aber leider ...  :'(

--- Ende Zitat ---

Ich habe das Buch ja jetzt auch und kann immer lesen, was du für schwierige Sachen ansprichst...

Es steht geschrieben derxistin (der...xe/der.....xîne)
Wenn derxe ist Imperativ und erste Person Singular "ez derxim", warum der...xine nicht auch heißt "ez derxinim" ??? 

Warum wird der...xe zusammengezogen, aber der...xine nicht? Dann müsste auch heißen "ez derdixim"

Der...xine ist doch auch Imperativ oder?
Ich denke "ez derxim" ist falsch und muß heißen "ez derdixim".....
Spannend alles :-)

Schade, im Buch sind dazu irgendwie gar keine Beispiele :(

silav
winter


berfin:
Ciwan, schön, dass du  wieder da bist  :-*


--- Zitat ---Ähm, mir ist da wohl der Konjunktiv vom Verb "schlagen" ("schlügest") nicht eingefallen.


--- Ende Zitat ---
;D ;D Hevalo, ich wollte wissen, warum du in deinem kurdischen Beispielsatz den Konjunktiv benutzt hast, weil mit "Kuro ca bêje" eine Aufforderung gegeben ist ??  ???

Winter, die Punkte zeigen, dass bei den PräsensKonjugationen di eingesetzt werden muss.
Wenn da steht ve...xwe, heißt die erste Pers. Sg vedixwim.
Deshalb dachte ich
Inf. derxistin    Imp.  der...xe     Präsens  derdixînim

Ciwan:

--- Zitat von: berfin am 13. Oktober 2007, 08:41:12 ---
Infinitiv     Imperativ             Konjunktiv

çêkirin           çêke / çeneke          ez çêkim / ez çênekim

vekirin     veke / veneke          ez vekim / ez venekim


şabûn       şabe / şanebe          ez şabim / ez şanebim


rabûn       rabe / ranebe           ez rabim / ez ranebim


derketin   derkeve / dernekeve    ez derkevim / ez dernekevim


rûniştin     rûne /rûnene           ez rûnim / ez rûnenim


vexwarin     vexwe / venexwe      ez vexwim / ez venexwim


bêhna xwe dan           .. bide / .. nede      ez .. bidim /  ez .. nedim>(bêhna xwe dan = atmen)


Dann habe ich den Sonderfall razan

razan        raze / ranezê   ez razem / ez ranezem (Hütchen weg :))

--- Ende Zitat ---

berfin:
Hey,Ciwan, wenn du schon mal da bist, dann aber auch richtig, was?? ??

Gelekî gelekî sipas :-*
Berfin

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln