Roj bash hevala Zozan, ich werde einen Versuch starten :
Em ji we hez dikin, tev ku carcaran me ji we re êshandin. Em ji we lava dikin, ku hûn sûçen me ji me re bibexshînin. Zor sipas ji bo her tisht.
Wie du vielleicht siehst, habe ich im 2. Satz statt "bitte..", "wir bitten euch, dass ihr uns unsere Fehler..." Ich dachte, dass würde mehr der kurdischen Ausdrucksweise entsprechen.
Hoffe ich wenigstens...
Es müßte eigentlich verständlich sein, allerdings bin ich wegen der Grammatik nicht 100%ig sicher. Verbesserungen wären schön und hilfreich.
Alles Liebe
Shari