Sonstiges > Vorschläge

Was wünscht ihr Euch?

<< < (4/6) > >>

leyla_spi:
Hallo ,
das ich ganze zeit zu erklähren versuche ist folgendes,

wenn etwas auf sorani gasucht wird, dann haben wir immer das  gleiche problemm, das wir in werschiedene Seiten , Forums es  " rausgraben" müssen, werschiedene Suchbegriefe eingeben, das was fehlt ist eine GUT ÜBERSICHTLICHE Platz wo wir uns "sammeln" können.

Es muss nicht Perfeckt sein, nicht mit hochqualiefizierten Übersetzer gefüllt sein, ( zeit zur zeit wird uns sowieso weiter geholfen und übersetzt ) es ist nur gewünscht das wir Beiträge nicht ständig suchen müssen, sondern ein Bereich für unsere Sorani Anliegen haben.

Ich bin wirklich für Forum dnkbahr, für Arbeit die Sie ALLE leisten, das hat mir viel weiter geholfen, Berfin, du bist GUT :)  ich mochte das du mich nur verstehst.

Grüße, Leyla

Winter:

--- Zitat von: berfin am 13. Juni 2009, 22:02:29 ---leyla_spi, ich meinte nicht, dass Soranî nicht beachtet werden soll, aber die meisten Übersetzungswünsche und der größere Erklärungsbedarf liegt auf Kurmancî. Wenn ich mir den Umfang des  "Inhaltsverzeichnisses" für Kurmancî anschaue, weiß ich nicht, ob ein ebenso breites Spektrum für Soranî benötigt wird. Außerdem ist das vielleicht auch eine Platzfrage ??


Vielleicht kann man ein kleines "Unterforum" anlegen??? :) Also, oben in der Navileiste ein Button für Kurmancî, der zum jetzt existierenden Forum führt und ein weiterer Button für Soranî der zu einem  ähnliches Forum leitet.



--- Ende Zitat ---

Evar Bash

Mein Sprachwunsch damals war auch Sorani. Es gab nichts wirkliches im Netz darüber zu finden bzw. man musste sehr viel "graben" um minimalste Dinge zu finden...... so musste ich auf Kurmanci ausweichen.
Eine Notlösung, die bisschen weh tut....
.... aber sie spiegelt irgendwo das allgemeine kurdische Problem wider  :'(

Bitte unbedingt für Sorani ein ordentliches Unterforum! Es ist notwendig, ganz sicher und vielleicht finden dadurch Soranikenner hierher!

Den Boden bereiten und dann wird er irgendwann Früchte tragen. Manche Zeit vielleicht ruht das Feld, aber das macht nichts.

gelek sipas u silaven dilovani
zor supas
winter

berfin:

--- Zitat von: leyla_spi am 14. Juni 2009, 01:18:00 ---Berfin, du bist GUT :)  ich mochte das du mich nur verstehst.

Grüße, Leyla

--- Ende Zitat ---
Gelek spas, liebe Leyla, ich tue was ich kann und ich verstehe dich  :)

Silavên germ
Berfin

amy.susan:
Vielen Dank für die "Kurdische Küche"-Einrichtung. Es werden hoffentlich viele Hausfrauen ihre Erfahrungen und Tips reinschreiben  ;) :D ;D

Silav, Susan!

Shari:
Hallo, roj bash hevalên,
gestern fiel mir noch ein weiterer Vorschlag ein, entschuldige bitte Ciwan, schon wieder ein Vorschlag! :)
Wie wäre es, wenn wir einen Bereich für selbstverfasste Gedichte, oder auch abgeschriebene, aber immer auf Kurdisch/ Deutsch hätten?
Man muss sich ganz schön anstrengen, um das hin zu bekommen, aber wäre es nicht eine gute Schulung? Vielleicht könntet ihr als Fachleute dann mal schauen, ob es so okay ist, oder Verbesserungsvorschläge machen.
Bin gespannt, was die Leute hier von meinem Vorschlag halten.
Silavên germ
Shari

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln