Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

Kopfschmerzen und Ärger

(1/3) > >>

king-kurdo16:
Es würde mich freuen wenn ihr mir diese wörter oder kurze sätze übersetzen würdet  :)



1.ich habe kopfschmerzen
2.hau den
3.danke
4.bitte
5.klatsch den ma eine rein
6.der ärgert mich 
7.ich habe ihn nix getan
8.ich habe ....   du hast .....
9.der ärgert mich
10.warum    wer     wie
11.warum beschützt du den
12.die lügt        oder      der lügt

und hab eine fragee   was sagen die kurmancis zur  jungen und mädchen auf deutsch   der  ,  die  und kurdisch ?????????

ich freue mich für eure antworten

berfin:
Hallo, king_kurdo

ein wenig kann ich dir helfen:

1.ich habe kopfschmerzen
2.hau den
3.danke                sîpas
4.bitte                  keremke
5.klatsch den ma eine rein
6.der ärgert mich
7.ich habe ihn nix getan
8.ich habe ....   du hast .....
9.der ärgert mich
10.warum    wer     wie              çima    ki   çawa

11.warum beschützt du den
12.die lügt        oder      der lügt


Bei den anderen Sätzen kann ich dir leider nicht helfen. Einige davon benötige ich wirklich nie  ;D ;) ;D

Junge heißt kurik
Mädchen heißt keçik

Silav
Berfin

Hejaro:
Hallo King Kurdo!

Hevala Berfîn hat ja etwas übersetzt und den Rest übersetze ich.

1. Serê min têşê.
2. Li wî bixe oder li wî bide.
5. Şelmaqekê li wî bixe oder şelmaqekê li wî bide.
6. Ew min hêrs dike oder ew min diqehirîn oder auch ew min aciz dike.
7. Min tu tişt bi wî nekirîye.
8.
min heye - ich habe...
te heye - tu hast...
ewî heye - er hat...
ewê heye - sie hat...
me heye - wir haben...
we heye - ihr habt...
wan heye - sie haben...
9. Siehe Antwort 6.
10. Çima tu ser wî re diçî oder jiber çi tu alîkarîya wî dikî?
11. Ew derewan dike oder ew viran dike

LG Hejaro

berfin:
Hallo, King Kurdo,
ich habe mir erlaubt, deinen neuesten Übersetzungswunsch hierher zu kopieren, da er deinen bisherigen Fragen doch sehr ähnlich ist. Das halte ich für sinnvoller als jedes Mal ein neues Thema anzufangen. Einverstanden ??  :) ,


Ich habe paar übersetzungen die ich brauche ,es würde mich freuen wen einer mir hilfen würde



1.hast du mein msn?
2.ich hab kein msn
3.hast du msn
4.gib ma
5.hau den
6.kajin komm raus
7.ich darf nicht
8.wohin       warum       wer


ich warte auf eure antworten.  ;D

berfin:
So, und dann versuche ich mal zu übersetzen:


1.hast du mein msn? tu msn min heye?
2.ich hab kein msn  ez msn tune
3.hast du msn  tu msn heye?
4.gib mal  bide min
5.hau den  keine ahnung  ;D ;D ;D
6.kajin komm raus  Kajin were le derva ( ???)
7.ich darf nicht  ez destûr nadim (???) (könnte auch "ich erlaube nicht" heißen )
8.wohin       warum       wer  kuderê     çima   kî

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

Zur normalen Ansicht wechseln