Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
Kopfschmerzen und Ärger
king-kurdo16:
Es würde mich freuen wenn ihr mir diese wörter oder kurze sätze übersetzen würdet :)
1.ich habe kopfschmerzen
2.hau den
3.danke
4.bitte
5.klatsch den ma eine rein
6.der ärgert mich
7.ich habe ihn nix getan
8.ich habe .... du hast .....
9.der ärgert mich
10.warum wer wie
11.warum beschützt du den
12.die lügt oder der lügt
und hab eine fragee was sagen die kurmancis zur jungen und mädchen auf deutsch der , die und kurdisch ?????????
ich freue mich für eure antworten
berfin:
Hallo, king_kurdo
ein wenig kann ich dir helfen:
1.ich habe kopfschmerzen
2.hau den
3.danke sîpas
4.bitte keremke
5.klatsch den ma eine rein
6.der ärgert mich
7.ich habe ihn nix getan
8.ich habe .... du hast .....
9.der ärgert mich
10.warum wer wie çima ki çawa
11.warum beschützt du den
12.die lügt oder der lügt
Bei den anderen Sätzen kann ich dir leider nicht helfen. Einige davon benötige ich wirklich nie ;D ;) ;D
Junge heißt kurik
Mädchen heißt keçik
Silav
Berfin
Hejaro:
Hallo King Kurdo!
Hevala Berfîn hat ja etwas übersetzt und den Rest übersetze ich.
1. Serê min têşê.
2. Li wî bixe oder li wî bide.
5. Şelmaqekê li wî bixe oder şelmaqekê li wî bide.
6. Ew min hêrs dike oder ew min diqehirîn oder auch ew min aciz dike.
7. Min tu tişt bi wî nekirîye.
8.
min heye - ich habe...
te heye - tu hast...
ewî heye - er hat...
ewê heye - sie hat...
me heye - wir haben...
we heye - ihr habt...
wan heye - sie haben...
9. Siehe Antwort 6.
10. Çima tu ser wî re diçî oder jiber çi tu alîkarîya wî dikî?
11. Ew derewan dike oder ew viran dike
LG Hejaro
berfin:
Hallo, King Kurdo,
ich habe mir erlaubt, deinen neuesten Übersetzungswunsch hierher zu kopieren, da er deinen bisherigen Fragen doch sehr ähnlich ist. Das halte ich für sinnvoller als jedes Mal ein neues Thema anzufangen. Einverstanden ?? :) ,
Ich habe paar übersetzungen die ich brauche ,es würde mich freuen wen einer mir hilfen würde
1.hast du mein msn?
2.ich hab kein msn
3.hast du msn
4.gib ma
5.hau den
6.kajin komm raus
7.ich darf nicht
8.wohin warum wer
ich warte auf eure antworten. ;D
berfin:
So, und dann versuche ich mal zu übersetzen:
1.hast du mein msn? tu msn min heye?
2.ich hab kein msn ez msn tune
3.hast du msn tu msn heye?
4.gib mal bide min
5.hau den keine ahnung ;D ;D ;D
6.kajin komm raus Kajin were le derva ( ???)
7.ich darf nicht ez destûr nadim (???) (könnte auch "ich erlaube nicht" heißen )
8.wohin warum wer kuderê çima kî
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
Zur normalen Ansicht wechseln