Liebe Andrea, liebe Karin, liebe Berfîn!
Es gibt tatsächlich Kurden in Anatolîya Navin, Ankara, Aksaray, Cihanbeyli, Hayman, Kirsehir, Konya, Kulu usw. was ich selbst nicht so genau weiß in wieviele Städte und Dörfer in der westlichen Türkei noch Kurden leben, die allerdings von damaligen türkischen Staat umgesiedelt bzw. deportiert worden sind.
Aber alle diese sprechen wie ich weiß Kurmancî und schreiben auch eine Kurmancî was alle andere schreiben und auch verstehen.
Wie hevala Berfîn auch sagte, da die Kurden bis heute noch keine einhatliche Sprache hatten und auch nicht lernen und lehren dürften, wird in jeder Region in Kurdistan die Sprache mit kleinen Dialekten gerechnet, was die Verständigung unter einander nicht so erschwert.
In dem es von Zazakî (Kirmanckî, Dimilî) zu Kurmancî große Probleme gibt und zwischen Kurmancî und Soranî wieder die Verständigung etwas besser ist.
Aber die Kurden in Anatolîya Navîn auf türkisch Iç Anadolu gesagt wird, sprechen den gleichen Kurmancî Dialekt wie überall.
Hier könnt Ihr Euch eine Seite aus Anatolîya Navîn auf türkisch Iç Anadolu und sogar Lieder anhören, wo man die Unterschiede kaum merkt.
http://de.youtube.com/watch?v=TIlhvSoNgVcSicherlich wäre nicht schlecht aus den Bücher das grammatikalische zu lernen, besser einen Kurs zu besuchen, damit man das Alphabet kennen lernt.
Dann könnte man sich ein Paar kurdische Freunde suchen, mit ihnen man die Sprache real erlebt, zuhört und sich an den Gesprächen beteiligt.
So würde man besser lernen nach meinen Erfahrungen mit der deutschen Sprache!
Sipas, silav û hirmet
Hejaro