Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Vokabeln und Idiome

Wörterliste Deutsch-Sorani B-C

<< < (3/5) > >>

berfin:
Es hat alles Vor- und Nachteile. Ein Vorteil der korrekt geschriebenen Worte ist u.a., das man z.B. bei

bê pere - bankrott, pleite - sieht, dass es sich aus bê - ohne und pere - Geld zusammensetzt.

Aber es ist schon in Ordnung, hevala ginibus, dass du es für dich so aufgeschrieben hast, und wir sind wirklich froh, dass du deine Listen hier einstellst  :)

Sipas. Silav û hirmet
Berfin

ginibus:
@ berfin

Danke :D ich habe auch nicht immer alles zus geschrieben aber bei den Wörtern die für mich sinnvoller erscheinen (ist in deutsch ja auch ein Wort)

Atmiyan:
für Bankrot steht wêr in ferheng.org für kurmancî, ich kenne aber einfach arabischen "iflas"

ginibus:
@ Atmyan  ist ja nicht Kurmanci und iflas bedeutet doch soviel wie Konkurs/Verlust

Azadrezgar:
Rojbaş Hevalno,

@ ginibus natürlich bedanke ich mich sher dass du die liste gepostet hast, das war nur ein vorschlag nicht mehr wir werden uns immer wieder auf deine soranî Schätze freuen  ;D .


--- Zitat ---600 Jundert Jahre lang wurde für das Kurdische ausschließlich das arabische Alfabet verwendet. Daher kann man nicht behaupten, dass die Soranisprechenden jetzt erst das Kurdische Alfabet benutzen.
--- Ende Zitat ---


Min baş fam nekir bibore, was meinst du damit genau ?
Ich meinte mit " Kurdische Alfabet" (w x ê ş î) usw.


--- Zitat ---Nebenbei können wesentlich mehr Kurden ihre Muttersprache im arabischen Alfabet lesen & schreiben als im Lateinischen (wenn man berücksichtigt dass die meisten Kurden im Iraq lesen & schreiben können).Daher stellt sich die Frage ob man nicht allgemein das arabische Alfabet verwenden müsste?
--- Ende Zitat ---

Das könnte richtig sein heval, aber ich persönlich finde das man im lateinischen besser Kurmancî schreiben und lesen kann als im arabischen Alphabet.

Ich kann auch arabisch und habe soranî im arabischen und lateinischen alphabet gelesen , ich fand aber dass man  mit lateinischen Buchstaben besser lesen kann als mit arabischen.

Warum findest du es besser mit arabischen Buchstaben zu schreiben ?

Im kurdishcne gibt es z.b "A" und "E" wie kann man das denn mit arabischem alfabet schreiben ?

Beispiel:
Ez hatim mala te.
Ala me yê rengîn ji rengên kesk sor û zer pêk tên.

Kannst du mir bitte diese beiden Sätze im arabischen Alfabet schreiben ?

Silav
Azad

Navigation

[0] Themen-Index

[#] Nächste Seite

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln