Übersicht
Hilfe
Einloggen
Registrieren
Willkommen
Gast
. Bitte
einloggen
oder
registrieren
.
Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî
»
Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî
»
Übersetzungswünsche
»
übersetzung - ez dayê teme
« vorheriges
nächstes »
Drucken
Seiten: [
1
]
Nach unten
Autor
Thema: übersetzung - ez dayê teme (Gelesen 7875 mal)
Newruz
Newbie
Beiträge: 37
übersetzung - ez dayê teme
«
am:
21. März 2014, 22:46:06 »
ez daye teme
was soll das heißen?
Lg
http://kurdis.net/index.php/topic,839.0.html
Sipas - Berfin
«
Letzte Änderung: 24. März 2014, 21:29:30 von berfin
»
Gespeichert
Shari
Administrator
Hero Member
Beiträge: 606
Re: übersetzung - ez dayê teme
«
Antwort #1 am:
22. März 2014, 17:33:14 »
das heißt eigentlich: Ich bin deine Mutter
aber ich habe schon von Leuten gehört, die "dayê" zu ihrer Frau sagen...
«
Letzte Änderung: 24. März 2014, 10:56:30 von berfin
»
Gespeichert
Newruz
Newbie
Beiträge: 37
Re: übersetzung - ez dayê teme
«
Antwort #2 am:
23. März 2014, 12:19:49 »
Rojbas Shari
zor supas
haha war von ein Mächen als Nicknamen
wie kommen die Leute auf so einen Nicknamen wie Ez daye Teme?
«
Letzte Änderung: 24. März 2014, 10:56:40 von berfin
»
Gespeichert
Hejaro
Administrator
Hero Member
Beiträge: 895
Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
Re: übersetzung - ez dayê teme
«
Antwort #3 am:
13. April 2014, 14:59:25 »
Silav,
man ruft in der kurdischen Sprache zur Mutter "Dayê"
Nur wenn man sagen würde, ich bin deine Mutter, dann muss man so schreiben. Ez dîya te me.
Sipas
Hejaro
Gespeichert
Newruz
Newbie
Beiträge: 37
Re: übersetzung - ez dayê teme
«
Antwort #4 am:
13. April 2014, 17:30:59 »
Silav hejaro zor supas ihr beide habt mir
sehr geholfen
p.s "Da" ist dich eigentlich das richtige
Wort für Mutter und Daye eine verniedlichung
Wie Mama oder nicht?
Lg Newruz
Gespeichert
Hejaro
Administrator
Hero Member
Beiträge: 895
Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
Re: übersetzung - ez dayê teme
«
Antwort #5 am:
13. April 2014, 21:42:01 »
Silav Newruz!
Was ich noch vergessen hatte ist, dass man in Botan Region zur Mutter eigentlich
Yadê
sagt und in manchen anderen Regionen wieder
Dayê
gesagt wird.
Zitat
Wort für Mutter und Daye eine verniedlichung
Wie Mama oder nicht?
Sooo kan man auch sehen.
Gelekî sipas
Silav Hejaro
Gespeichert
Newruz
Newbie
Beiträge: 37
Re: übersetzung - ez dayê teme
«
Antwort #6 am:
15. April 2014, 18:55:33 »
Silav Hejaro
Zor zor supas dachte ich doch
aber yade
War mir neu :/
Gespeichert
Drucken
Seiten: [
1
]
Nach oben
« vorheriges
nächstes »
Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî
»
Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî
»
Übersetzungswünsche
»
übersetzung - ez dayê teme