Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Kurdische Grammatik
Re: xwe
berfin:
Frage von amy_susan:
--- Zitat ---Ew li dikana xwe nan û hêkan difiroşe
Muß ich denn immer "xwe" sagen oder geht auch stattdessen "min" Huh Huh. Hat doch eigentlich den gleichen Sinn :-\
Silav Susan
--- Ende Zitat ---
Antwort von Berfin
Mit xwe ist das so eine Sache
Es bedeutet nicht nur "mein", sondern es steht für jedes Personalpronomen, das sich ihm Casus Obliquus auf das Subjekt bezieht, also, übertragen auf das Deutsche für alle Personalpronomen, die sich im Akkusati Dativ oder Genitiv auf das Subjekt beziehen. Also z.B.
ich ziehe mich an
du siehst dich im Spiegel
er kocht sich eine Suppe
wir waschen uns
ihr macht eure Hausaufgaben
sie verkaufen ihr Auto
in all diesen Fällen sagst du im Kurdischen einfach xwe
Wunderbar praktisch und einfach :) :) :)
Silavên germ
Berfin
P.S.: habe nur ein wenig sortiert, damit hieraus ein eigenes Thema wird, weil es wichtig ist. :)
amy.susan:
Gelek sipas Berfin,
ich glaub das bekomm ich hin. Es ist ja wirklich geschickt, man brauch gar nicht mehr richtig nachdenken mit xwe.
Es folgen mit Sicherheit noch mehr fragen, aber bis dahin,
evar bas! :)
amy.susan:
--- Zitat ---Zarokên min diçin malê - Meine Kinder gehen nach Hause
--- Ende Zitat ---
Also in diesem Fall würde es nicht mit dem xwe funktionieren?
Wäre es so richtig?
Zarokên min dicin xwe malê - Meine Kinder bringen mich nach Hause
Rûbar:
--- Zitat von: amy.susan am 19. April 2009, 20:07:38 ---
--- Zitat ---Zarokên min diçin malê - Meine Kinder gehen nach Hause
--- Ende Zitat ---
Also in diesem Fall würde es nicht mit dem xwe funktionieren?
Wäre es so richtig?
Zarokên min dicin xwe malê - Meine Kinder bringen mich nach Hause
--- Ende Zitat ---
Zarokên min min dibin malê / Zarokên min min digihînin malê - Meine Kinder bringen mich nach Hause
amy.susan:
Also ohne xwe ??? ??? Dafür 2x min ??? ???
Das versteh ich jetzt nicht ganz :-[
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
Zur normalen Ansicht wechseln