Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
"Spiele, Online Games, Startseite"
OnLine 24:
Hallo,
Bitte könnt ihr mir folgendes Wörtern Übersetzen?
Spiele
Games
Online Spiele
Online Games
Startseite
Mit freundlichen Grüßen:
DLO ;D
OnLine 24:
ups ups ;D
Hejaro:
Silav Dilo!
Ich müss dir ehrlich sagen, dass so etwas gerade in kurdisch nicht einfach ist, zu übersetzen und ich hoffe aber, dass die andere Scherstern und Brüder es besser können!
Wir machen es mal so und ich übersetze so wie ich es kenne, aber ich suche in den nächsten Tagen nache der richtigen Übersetzung dafür.
Spiele = Lehîs, Lîstik
Games = Lehîstuk, Lîstik !
Online Spiele = Lehîstukên, Lîstukên zindî (di malpera de)
Online Games = Lehîstukên zindî (di malperê de) .... Zindî sagt man eigentlich für Radio und TV
Startseite = Sermalper (malpera serî) oder Mal
Oder manche, die in Europa leben, sagen auch online, aber das ist natürlich nicht die richtige Übersetzung dafür.
Besser kann ich zurzeit nicht, da ich mich auch mit solche Begriffe kaum beschäftigt habe!
LG Hejaro
OnLine 24:
Hallo Hejaro,
Das stimmt es ist nicht einfach übersetzen!!
ich warte auf richtige Übersetzung...
Vielen Dank und viele Grüße
DLO
Baran Ruciyar:
Was stimmt nicht...
Du kommst hier und machst dich lustig über die kurdische Sprache in dem du wörter doppelt bzw. auf 2 sprachen hier postet die eh den gleichen bedeutung haben. Trotzdesen ist Hejaro so lieb und versucht sie dir zu übersetzen, dann kommst du mit "stimmt nicht", "ist falsch".
Wenn nicht dann mach doch selbst...
Der hejaro hat richtig übersetz:
Startseite : Serrûpel
Spiele : Lîstik
Online Spiele : Lîstike zindî
Was stimmt daran nicht?
Navigation
[0] Themen-Index
[#] Nächste Seite
Zur normalen Ansicht wechseln