Schaut Euch
den Videoclip an. Dieses Mal habe ich mir
etwas mehr Zeit genommen
HêlînGewrê, bozê, rindikê
Du hellhäutige, du aschfarbene, du schöneGewr wird als Kompliment für Frauen mit eher helleren Hautfarbe hergenommen. Boz ist eine (asch-)grauähnliche Farbe und rindik die Verniedlichung(gibt's das im Deutschen?) von "schön". (Bsp.: Spaß/Späßchen, rind/rindik)Çavreşê, çav belekê
Du schwarzäugige, du belek (Deine Augen [gemeint: Gesicht] sind voller Tupfen)
Tupfen sind kleine, andersfarbige Flecken auf einer andersfarbigen Oberfläche
Kewê çima dilêzînî?
Wieso beeilst du dich Rebhuhn?Rebhühner sind in Kurdistan sehr beliebt. Vielerorts leben Rebhuhnzüchter. Rebhühner werden aufgrund ihrer Schönheit sehr geliebt (vgl. Ausdruck:
kewa gozel: das schöne Rebhuhn)
Benda kesî namînî
Du wartest auf niemandenRonîya rojê derew e
Das Licht der Sonne ist trügerisch wörtlich: Das Licht der Sonne ist eine LügeŞevên li vir pir tarî ne
Die hiesigen Nächte sind sehr dunkelLi çiya zinar li ezmanan xînim
Wenn ich auf dem Berg Felsen in die Lüfte [eigentlich: in den Himmel] schleudereAxa jîndarî jî hilweşînim
Schüttele ich auch den lebendigen BaumGer bê wargeh bim, ezê nemînim
Wenn ich ohne Platz bleibe, soll es mich nicht gebenLi ber bayê zemanan
Vor den Winden der ZeitBerî daye germiyanan
hat sie sich den germiyan gewendetGermiyan sind die kleinen, warmen Zufluchtsorte im Winter. Ihr wisst ja, wie streng der Winter in Kurdistan sein kann.
Ka wer neçe lê dînê
Geh doch nicht so, du verrückte Wenn man Frauen mit
dînê anspricht, will man seine Zuneigung für sie aussprechen.
Çileyî germa havînî
Du bist die çile des warmen SommersMit
çile bezeichnet man die 40 strengsten Tage im Winter und Sommer.
Gelek mîna te çûbûn
Viele wie du waren gegangenMirin ne tu mizgînî
Tod, nicht du bist die Frohbotschaft/erfreuliche NachrichtLi çiya zinar ezmanan xînim
Axa jîndarî jî hilweşînim
Ger bê wargeh bim, ezê namînim
Text: Cemil Denli
Musik: Agirê Jiyan