Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

Begrüßung und Umgangsformen

<< < (2/2)

xerib:
Hallo Matt,

um Mal bei den Brötchen zu bleiben:

da die Kurden nicht immer "bitte" in ihre Sätze einbauen, ist es auch nicht besonders unhöflich wenn du es sein lässt.

Ka sê qursika

und wenn´s doch sein muss:

ji kerema xwe re, ka sê qursika


 ;D ;D ;D
Du scheinst die echte kurdische Gastfreundlichkeit kennengelernt zu haben. So sind wir halt: Immer was für den Gaumen und ein kleines Gespräch dazu ;)

Was die Anzahl der Hochzeitsgäste betrifft ist es vielleicht gar nicht so übertrieben. Eine Kurdische Hochzeit hat oft um die 500 Gäste. Mehr passen aber auch kaum in der Delmenhorster Halle.

silav
Xerib

Navigation

[0] Themen-Index

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln