aber mein kurdisch (Kurmancî) ist nicht so toll.
Es ist eine sehr traurige Geschichte mit mir und meinem Mann. Wir lieben uns unendlich. Mein Mann ist der beste, den es gibt. Wir sind für eine lange Zeit getrennt. Er geht fast daran zu Grunde, weil er extrem an mir hängt. Und ich liebe ihn auch über alles. Er ist das beste, was mir jemals passiert ist. Wir sind seit 2006 verheiratet und haben 2 kleine, süße Söhne. Nun hat er mir vor ein paar Tagen ein so schönes Liebesgedicht geschickt, hat sich die Mühe gemacht, es auf deutsch zu übersetzen, so gut er es vermochte (ist ja bei Gedichten schwer). Nun möchte ich ihm mit einem Gedicht antworten und bitte darum, ob es jemand bitte übersetzen könnte. Es bedeutet mir sehr viel, ihm eine Freude damit zu machen.
Versprechen
Lange ist es her.
Lange, als wir uns ein Versprechen gaben.
Wir wollten immer zusammen sein.
Nie auseinander gehen.
Nie wollten wir uns streiten.
Nie hassen.
Wir wollten immer ehrlich zu einander sein.
Uns immer alles erzählen.
Es gab nichts, was uns auseinander bringen konnte.
Nichts, was unsere Liebe zerstören konnte.
Wir waren für einander geschaffen.
Es war Schicksal.
Wir sahen uns.
Wir liebten uns.
Und wir gaben uns dieses Versprechen.
Das Versprechen nie allein zu sein.
Wir mussten uns trennen.
Es ging nicht anders.
Wir müssen jetzt warten.
Für viele Jahre die Liebe begraben.
Aber ich verspreche dir etwas:
„Wir werden uns wieder sehen.“
***************************************
Danke im Voraus und liebe Grüße
Zinê