Autor Thema: bitte übersetzen ... "az ja vın pır hazdakem"  (Gelesen 6274 mal)

melissa

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 1
bitte übersetzen ... "az ja vın pır hazdakem"
« am: 14. September 2011, 14:27:26 »
was heisst ... az ja vın pır hazdakem ....bitte um eine übersetzung..vielen dank

Willkommen bei uns, Melissa. Bitte achte auf eindeutige Überschriften, das erleichtert dir und allen anderen das Wiederfinden. LG. Berfin :)
« Letzte Änderung: 15. September 2011, 13:41:28 von berfin »

Shari

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 606
Re: bitte übersetzen
« Antwort #1 am: 15. September 2011, 13:13:40 »
Hallo Melissa und herzlich Willkommen!
ez pir hezdikim - ich liebe sehr, ez ji te pir hez dikim - ich liebe dich sehr

mit "ja vin" kann ich nicht recht etwas anfangen. Habe überlegt, wenn man es ausspricht, ob es "caven" bedeuten könnte? Dann würde es heißen - ich liebe Augen sehr...
Hoffe das hilft dir ein wenig, liebe Grüße
Shari

xerib

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Beiträge: 452
  • şêr şêre, çi jine çi mêre
Re: bitte übersetzen ... "az ja vın pır hazdakem"
« Antwort #2 am: 15. September 2011, 20:56:19 »
Hallo Melissa, herzlich willkommen.

Wie Shari schon sagte, mit " ja vin" kann ich auch nichts anfangen. Hier ein Paar Vorschläge:

ja = Ya -       also          ...von...

oder

Ja vin= Havin, dann wäre die Übersetzung: Ich mag / liebe den Sommer sehr

oder

ya min = meiner,     also:    ich mag meinen sehr

Ob dir das vielleicht weiter hilft ??


Xerib

Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 895
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: bitte übersetzen ... "az ja vın pır hazdakem"
« Antwort #3 am: 16. September 2011, 12:04:14 »
Ihr Lieben, silav!


" ja vin" könnte nur ncch ji we oder auch ji wan hez dikim, heissen.

Ich liebe euch oder ich liebe Sie wird damit bedeuten.

Es liegt nur daran, dass die Kurden keine einheitlichen Schulen für Kurden haben, so das jeder so schreibt, wie er gerade spricht.

Silav û hirmet
Hejaro

Shari

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 606
Re: bitte übersetzen ... "az ja vın pır hazdakem"
« Antwort #4 am: 16. September 2011, 12:07:48 »
Sipas hevalê, das hört sich logischer an.
Silavên germ
Shari