Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

taub auf kurdisch ?

<< < (2/2)

mamo:
Hallo Ihr Lieben,

ich bin hier zum ersten mal dabei und ich finde es großartig, was ihr da macht.

Zum Adj. Taub ist tatsächlich so, dass es mit zwei rr (Kerr) geschrieben wird. Es wird auch mit den Worten (Guhê giran) beschrieben.

Mêker wird auch Manker gesagt und geschrieben.

lg, mamo

Shari:
Zor sipas, hevalo! Schön, dass es dir hier gefällt! ;)
Zu guhê giran, das müsste eigentlich das Wort für schwerhörig sein?
Silav

mamo:
Hallo shari,

es ist richtig, dass guhê giran schwerhörig ist und -schwerhörig- ist taub. man sagt auch : ew (kerre) baþ nabîsê. Hier wird der Grad der Tabheit nicht angesprochen. Nur der Zustand.

silavên hêja

mamo

Shari:
Schade, dass es in der Sprache nicht unterschieden wird.... :-X
Denn im Leben ist schwerhörig auf keinen Fall dasselbe wie taub, den Unterschied  habe ich täglich vor Augen. Aber wir sind hier ja auch nicht um gesundheitliche Fragen zu erörtern.
Nur weil die kurdische Sprache so reich ist, hätte ich mir gedacht, würde sowas unterschiedlich ausgedrückt, schade.
Silav
Shari
Aber da habe ich jetzt doch noch etwas gefunden  ;D: ich höre schlecht - ez xerab dibihîsim

Atmiyan:
die Konsonanten ch, k, t, p, r haben auf kurdisch immer zwei varianten. Man sollte beim Schreiben das andeuten dass wir den stummen Variant nehmen, aber das wird (ausser R)vernachlässigt. Genau so für arabische Buchstaben a'(ayn) und x'(gayn).

Hier ist eine Liste mit einigen Beispielen:

çar (vier), ç'ar (decke)
ker(esel), k'err (esel), kêr(messer, talent, fähigkeit)
par(anteil, stück), p'ar(letztes jahr)
ta(malaria), t'a(faden)
tû(spucke), t'û(beer), t'u(du), tu(nichts) <- 4 Variante!!
pir(brücke), pirr(viel)
vir(hier), virr(lüge, (wirren?))
gir(groß, hügel), girr(hass)
birîn(wunde), birrîn (schneiden)


LG

Navigation

[0] Themen-Index

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln