Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

Übersetzen von: u as schi ta hezdikam galag

<< < (2/2)

berfin:
Ja, du hast Recht. Er funktioniert nicht. Ich hoffe, das ist ein temporäres Problem, denn das ist eine wirklich gute Seite. Danke für den Hinweis, ich werde es beobachten.

Du kannst aber auch die Ausspracheseite von kurdis benutzen:
http://www.kurdis.net/component/option,com_flashgames/Itemid,54/catid,1/id,3/task,view/

Sie funzt. Habe es gecheckt  ;)

Silav
Berfin

Kabe:
Die Seite ist echt gut, habe jetzt nur noch eine Grammatikalische frage:
Ich nehm mal ein Beispielsatz:
- Ich fahre mit dem Zug nach Hannover.

Wenn ich diesen Satz jetzt wörtlich übersetze, woher weiss ich in welche reihenfolge die übersetzten wörter müssen, und wie kann ich bestimmen in welcher Form die einzelnen wörter sein müssen, ohne wirklich wissen zu müssen was plural adjektiv.. usw ist..(kanns mir einfach ned merken *schäm*)

Shari:
Silav und herzlich Willkommen auch von meiner Seite!
Wenn du dir die Fachausdrücke nicht merken kannst, versuche dir mit kurzen leichten Sätzen zu helfen, indem du dir die Beispielsätze zu Hilfe nimmst.

Ich fahre mit dem Zug nach Hannover - ez   bi   trena  diçim  Hannoverê
                                                               ich  mit  Zug    fahre  Hannover
Hier ist das Verb (Tätigkeitswort)"fahre-diçim" nicht am Ende, wie sonst üblich, weil es die Richtung anzeigt (Hannover).
Ich fahre mit dem Zug -  ez   bi   trena  diçim
                                       ich  mit  Zug   fahre 

Und so kannst du viele kurze Sätze bilden. Ich hoffe, es war einigermaßen verständlich?
Liebe Grüße und weiter viel Freude beim Lernen.
Shari

Kabe:
Ja danke, das ist schon sehr hilfreich! Mit so kurzen Sätzen kann ich auf jeden Fall schonmal besser um Vokabeln zu lernen, als wie wenn man nur einzelne Wörter runterleiert.. so ergibt es dann wenigstens nen Sinn^^ Beim Englisch lernen hat es zumindest auf diese Art sehr gut funktioniert^^

berfin:
Nach einigem Suchen habe ich den schwedischen Link wieder gefunden. Die Seite ist verändert worden.

http://modersmal-t.skolutveckling.se/nordkurdiska/odasagirtan/alfabe/kurmanci/abc.htm

Es ist eine sehr informative Seite. Hier ist der Link zur Startseite:

http://modersmal.skolverket.se/nordkurdiska/index.php

Silav
Berfin

Navigation

[0] Themen-Index

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln