Übersicht
Hilfe
Einloggen
Registrieren
Willkommen
Gast
. Bitte
einloggen
oder
registrieren
.
Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî
»
Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî
»
Übersetzungswünsche
»
evînamin
« vorheriges
nächstes »
Drucken
Seiten: [
1
]
Nach unten
Autor
Thema: evînamin (Gelesen 8024 mal)
Dilo21
Full Member
Beiträge: 138
evînamin
«
am:
10. Juni 2010, 22:19:18 »
Also
evînamin
sagt man ja nur zu Mädchen. Was sagt man denn eig dann zu
Jungen ??
Evînêmin nicht oder ?
also habs noch nie gehört
sipas,
silav ,
dilo
Gespeichert
Azadrezgar
Global Moderator
Full Member
Beiträge: 159
Êdî Bese, Bese Rabe Xortê Hêja Keça Delal !!!
Re:evînamin
«
Antwort #1 am:
10. Juni 2010, 22:26:29 »
Rojbaş Diloko,
wie ich weiß ist das Wort " Evîn" weiblich ( Mê) , deswegen schreiben bzw. sagen wir auch Evîna min und nicht evînê min.
Tu evîna min î , ob zu Jin oder Mêr.
Also das ist meine Meinung, vllt ist das auch falsch nizanim.
Silav
Azad
Gespeichert
www.AzadiyaKurdistan.yooco.de
>>>> Kurdische Community auf Deutsch und Kurdî. Forum, Freunde, Kurdisch lernen, Nachrichten.
Zimanê te Rûmeta te ye, Rûmeta xwe hinda meke.
Êdî Bese, Bese Rabe Xortê Hêja Keça Delal !!
Dilo21
Full Member
Beiträge: 138
Re:evînamin
«
Antwort #2 am:
10. Juni 2010, 22:29:44 »
Hmmm ba$e Azad sipas
Ax das schon richtig, wenn duu es saagst
haydi ez çûm, sev xwe$
Gespeichert
Kahraman21
Newbie
Beiträge: 2
Re:evînamin
«
Antwort #3 am:
30. Juni 2010, 18:09:19 »
WAS HEISST
Ez çûm, sev xwe$
Gespeichert
Shari
Administrator
Hero Member
Beiträge: 606
Re:evînamin
«
Antwort #4 am:
30. Juni 2010, 20:45:49 »
Das heißt: Ich gehe, gute Nacht.
Wobei unter dem "s" von "sev" ein Strich kommt.
Silavên germ
Shari
Gespeichert
berfin
Administrator
Hero Member
Beiträge: 923
Re:evînamin
«
Antwort #5 am:
20. Juli 2010, 16:59:13 »
Zitat von: Kahraman21 am 30. Juni 2010, 18:09:19
WAS HEISST
Ez çûm, sev xwe$
Ist
Ez çûm
nicht Imperfekt ??
Präsens:
ez diçim
Silav
Berfin
«
Letzte Änderung: 20. Juli 2010, 17:02:03 von berfin
»
Gespeichert
Shari
Administrator
Hero Member
Beiträge: 606
Re:evînamin
«
Antwort #6 am:
20. Juli 2010, 18:35:15 »
Du hast völlig recht, ich hätte das ganz korrekt übersetzen sollen. ich meinte nur in diesem Fall heißt es: Ich gehe. Sonst würde es keinen Sinn ergeben, es war wohl als Verabschiedung gedacht.
nur hätte ich das Richtige dazu schreiben müssen... nächstes Mal.
Danke liebe Berfin.
Silavên germ
Shari
Gespeichert
Drucken
Seiten: [
1
]
Nach oben
« vorheriges
nächstes »
Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî
»
Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî
»
Übersetzungswünsche
»
evînamin