Autor Thema: Übersetzungswunsch in Zaza (Kirmanckî)  (Gelesen 2788 mal)

berî81

  • Gast
Übersetzungswunsch in Zaza (Kirmanckî)
« am: Januar 01, 2014, 10:50:44 Vormittag »
Hallo Freunde,

ich hätte gerne eine Übersetzung auf zaza von diesem Zitat, wenn es möglich ist. Würde mich über Hilfe freuen.

"Auch wenn unreine Hände dich berührten, so bleibt dein Herz rein. Der Schmutz des Körpers kann einer reinen Seele nichts anhaben."

(von khalil gibran)

Vielen Dank.

Viele Grüße
Berî
« Letzte Änderung: Januar 30, 2015, 20:19:01 Nachmittag von Hejaro »

Offline Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 893
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: übersetzungswunsch in zaza
« Antwort #1 am: April 13, 2014, 19:48:36 Nachmittag »
Silav Berî,

ich kann kaum Zazakî.
Ich möchte es dir nicht versprechen. Aber findet vielleicht jemand, der die Übersetzung macht.

Seine Zitate sind einfach wundervoll.

Silav
Hejaro

berî81

  • Gast
Re: übersetzungswunsch in zaza
« Antwort #2 am: Mai 23, 2014, 21:16:28 Nachmittag »
Ja, ich finde auch dass er wunderschöne lyrische Texte hat.

Schade, dass sich niemand zum Übersetzen gefunden hat.

Dennoch vielen Dank.  :)

Offline berfin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 923
    • http://moskau.pauker.at/VIP/berfin/home_de
Re: übersetzungswunsch in zaza
« Antwort #3 am: Mai 24, 2014, 12:23:11 Nachmittag »
Soweit ich weiß, haben wir hier niemanden mehr für Zazaki. Berxwedan, der diese Übersetzungen machte, hat sich leider zurückgezogen.  :'(
Es tut mir leid.
 LG
Berfin

Offline Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 893
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: übersetzungswunsch in zaza
« Antwort #4 am: Januar 30, 2015, 20:17:50 Nachmittag »
Silav Beri!

Hier ist Deine Überstezung.

"Auch wenn unreine Hände dich berührten, so bleibt dein Herz rein. Der Schmutz des Körpers kann einer reinen Seele nichts anhaben."

"Ez kî destanê xo to ra dabîya, zerê kalbê to de pak windena. Lasên a pîsên neskînê ser pakija ruhên to de wundera."

Mit Hilfe eines Freundes wurden die Sätze übersetzt (R.S).

LG Hejaro