Liebe Winter,
wir kekê Ciwan auch schon sagte, ich habe selbst die Erfahrung gemacht, wenn man sich etwas Mühe gibt, kann man beide Dialekte verstehen.
Ich denke aber, die Soranî können, könnten eventuell weniger Schwierigkeiten damit haben, Kurmancî zu verstehen. Die Kurmancî sprechende Kurden haben vielleicht etwas mehr Probleme damit, soranî zu verstehen, obwohl auch diese funktioniert.
Aber im ganzen ist die Verständigung in beiden Dialekten einfacher.
Goranî und Soranî sind sich etwas näher und Kirmanckî und Goranî sollen sich auch besser verstehen können, aber ich habe selbst damit noch keine Erfahrung gemacht.
Ich habe eher in Soranî meine Erfahrungen gemacht, dass ich fast alles verstehe und auch einigermaßen sprechen könnte, aber wenn es um Schreiben geht, habe ich damit wieder etwas Mühe.
Einen ganz lieben Gruß
Hejaro