Hallo,
ich benötige mal wieder Hilfe, was sich hoffentlich bald erledigt hat, sobald ich mein heißersehntes Azadi-Wörterbuch bekomme und meine Grammatik wiederfinde. Meine übliche Methode "Wort googlen, erraten, wie man es in kurdischer Schrift schreibt (ist ja nicht immer so einfach, wenn die Umschrift nicht einheitlich ist), in einem meiner Soranî-Deutsch oder Soranî-Englisch-Wörterbüchern nachschlagen, um sicherzugehen" hat leider recht enge Grenzen
Aktuell suche ich die entsprechenden Wörter/Satzgebilde für
1. "immer noch" (will es in den Satz einbauen "Ich kann immer noch kein Kurdisch"
)
2. "viel Spaß damit" (Geschenk...Schal). Bzw., in meinen nicht immer Sinn machenden Notizen (wer erklärt schon eine Fremdsprache in einer anderen) steht etwas von "güle güle kullanin", das wäre meines Wissens auf Kurdisch mubarekît be, ABER: Wie konstruiere ich den Satz? Ich übergebe es ja nicht und kann es darum bei dem Idiom belassen, sondern schicke Schal und Karte und muß darum den Schal in dem Zusammenhang erwähnen.
3. "Stoff" (aus dem der Schal gemacht ist...vielleicht sollte ich mich in Zukunft auf weniger langatmige Erklärungen beschränken)
3. "Er muß groß geworden sein" oder meinetwegen "Er ist sicher groß geworden" (Kind)
Danke!!!