Roj baþ hevalno,
heute hätte ich gern mal Verbesserungsvorschläge, oder eine Rückmeldung, ob meine Übersetzung ok ist:
deutsch: Mögen meine guten und netten Wünsche dich begleiten!
kurmanci: Bila be dawazên min yên þêrîn û delal in bi te re saskar bibin!
Es soll gern etwas poetisch klingen, vielleicht gibt es auch andere Vorschläge?
Silavên germ
Shari