Autor Thema: Ey Reqîb [National Hymne]  (Gelesen 27354 mal)

Rewsen

  • Gast
Ey Reqîb [National Hymne]
« am: 08. Januar 2006, 03:28:27 »
Kurze Info zur National Hymne:

Auch Kurden haben eine Nationalhymne. Sie wurde von dem berühmten kurdischen Dichter Dildar (Yunis Rauf) geschrieben und hat sich seit über 50 Jahren in allen Teilen Kurdistans und unter allen Kurden politische unterschiedlicher Couleur durchgesetzt. Dildar wurde 1918 in Koy im irakischen Teil Kurdistans geboren und starb mit 30 Jahren an einer Herzkrankheit im Jahre 1948. Die Orginalversion war im Sorani-Dialekt verfasst worden. Die Hymne ist offizielle Hymne in der kurdischen autonomen Region.

--------------------------------------------------------------

Ey raqîb
Ey raqîb her mawe qewmî kurd ziman,
Nay s,ikên danery topî zeman.
Kes nelê kurd mirduwe; kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
 
 Feinde!
Die Kurden leben noch immer!
Nicht einmal Bomben
können sie vernichten.
Niemand soll behaupten,
sie hätten aufgegeben.
Sie werden weiterkämpfen
- die Fahne hoch erhoben
 
 
Lawî kurd hestaye ser pê wek dilêr
Ta be xuên nexsîn deka tacî jiyan.
Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
 
 Die Kurden
sind für ihre Freiheit
auf die Barrikaden gegangen,
haben Blut vergossen
für ihr Land.
Niemand soll behaupten
sie hätten aufgegeben.
Sie werden weiterkämpfen
- die Fahne hocherhoben.

 
Ême roley Midya u Keyxusrewîn,
Dînman, ayînman her Kurdistan
Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
 
Wir sind die Kinder der Meder
und glauben nur an Kurdistan.
Niemand soll behaupten,
wir hätten aufgegeben,
wir werden weiter kämpfen
- die Fahne hoch erhoben
 
 
Ême roley rengî sûr u s,oris,în,
Seyrîke xuênawiya raburdûman.
Kes nelê kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
 
 Wir sind die Kinder blutroter Farbe
und der Revolution.
Unsere Geschichte ist mit Blut geschrieben.
Niemand sollte behaupten,
wir hätten aufgegeben.
Wir werden weiterkämpfen
- die Fahne hoch erhoben.
 
 
Lawî kurdî hazir u amadeye,
Giyan fîdane, giyan fîda, her giyanfîda.
Kes nelê Kurd mirduwe, kurd zînduwe,
Zînduwe qet nanewê alakeman.
 
Wir sind Kurden
jederzeit bereit,
für unser Land zu sterben.
Niemand soll behaupten,
wir hätten aufgegeben.
Wir werden weiterkämpfen
- die Fahne hoch erhoben.

Rewsen

  • Gast
Re: Ey Reqîb [National Hymne]
« Antwort #1 am: 08. Januar 2006, 03:32:00 »
Hallo

Viele haben die National Hymne nicht deswegen hab ich es zu verfügün gestellt.

http://anonym.to/?http://rapidshare.de/files/10622024/EY_REQ_P.mp3.html

Viel Spass beim hören.

MFG Rewsen

Rewsen

  • Gast
Re: Ey Reqîb [National Hymne]
« Antwort #2 am: 08. Januar 2006, 03:44:33 »
Ey Reqip (wergera dimilkî)

Ey reqip her mendo qewmê Kurd ziman
Nesikêno û nîno war bi topê zeman

Kes(Jo) nevajo Kurd mireno
Kurd jiyeno
Jiyena qet nêkona(nina war) ala Kurdan

Ma xorte Medya û Keyhusrevî
Dîn îman û ayîman her nistiman (dîn ê ma îmanê ma her Nistiman)
Dîn iman û ayiman Kurd û Kurdistan (dîn ê ma îmanê ma Kurd û Kurdistan)

Kes (jo) nevajo Kurd mireno
Kurd jiyeno
Jiyena qet nêkona ala Kurdan



Lacê Kurd wistowe zey seran
Ta bi guni nexs bik(er)o tacê cihan

Kes (jo) nevajo Kurd mireno
Kurd jiyeno


Çarnayox:Espar Alan

Rewsen

  • Gast
Re: Ey Reqîb [National Hymne]
« Antwort #3 am: 08. Januar 2006, 03:45:10 »
Ey Dijmin (wergera kurmancî)

Ey dijmin, her maye neteweyê kurdziman
Nikare bişkêne liba topa vî zemanî

Bila kes nebêje kurd mirî ye,
Kurd zindî ye Zîndî ye, qet nizim nabe alaya me.

Em kurd in rengê sor û şoreşê ne
Li serboriya me ya xwîndar binihêre.

Em kurên Mîdya û Keyxusrew in
Dînê me, ayîna me her nîştiman e

Çend hezar lawên kurd ên şêrdil
Bûn bi gorî (qurbanî), hemû hatin veşartin

Lawên wî niha jî hazir û amade ne
Canfîda ne, canfîda ne, canfîda

Lawê kurd rabûye ser pê wek mêrxasan
Çawa bi xwîn neqş dike taca jînê

Hejaro_Silopi

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 23
Re: Ey Reqîb [National Hymne]
« Antwort #4 am: 30. Januar 2006, 11:05:01 »
Gelekî sipas jibona alîkarîya te, hevalê Rewşen.
Silav

Herzlichen Dank für deine Bemühungen hevalê Rewşen.
Gruß

Mîtanî_47

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 35
Re: Ey Reqîb [National Hymne]
« Antwort #5 am: 16. Januar 2007, 23:44:10 »
Silav û rêz hevalno



Ez meyzedikim ku li wir ey reqîb heye ez jî marsha tîpen kurmancî jibo we binivîsim.




Merşa tîpan

Em şagird in, em dixwînin abc
nivîsandin, ew ji bo me armanc e
tîpên me tev sîh û yek in çde
xweşî ev e, bi zimanê kurmanc e

êfgh him rehet e, him şêrîn
iîjk xweş dixwînim bi qîrîn
lmno hê mayîne hinên din
gelî kurdan, werin tev de bixwînin

pqrsstuû tu meyze
vwx ne, ez şaş nakim yek levze
heşt dengdêr in, heçî dengdar bîst û sê
riya ronî dibistan e, ma yz.




heger shasî hebe biburen heval min dixwest ez wan tipê ku abc bi rengê sor binîsim min nizanî bu hevale hejaro ez bahverim te kanibe wan tîpa sor isharet bike!!


spas dem bash
« Letzte Änderung: 24. Januar 2007, 21:56:21 von Hejaro »
Xwendin Ronahî ye!!!

Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 895
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: Ey Reqîb [National Hymne]
« Antwort #6 am: 24. Januar 2007, 10:00:28 »
Bira, bi xêr hatî,

herweha gelekî sipasîyên xwe ji hewe re dişîn im, ku hewe fikrekî wisa baş û hêja anîye liser kaxezê û existîye helbest. ;) Her bijît.

Te ev helbest nivîsandîye?

Gelekî sipas û silavên biratî, birayê hêja û dela

Mîtanî_47

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 35
Re: Ey Reqîb [National Hymne]
« Antwort #7 am: 24. Januar 2007, 17:00:45 »
Silav kekê hejaro



Na keko min ew marsa tîpan ne nivîsî ye mixaben ez qet nizam helbesta bininîsim le ez ew nivîs ji malpera amed tigris anîm jiber xwes nivîsî bûn min got belkî bas be ji malpera kurdis net re ez hevidarim ne qedexe be heger qedexebe eze ji malpere bavejim

silav û rêz dem xwes be


Xwendin Ronahî ye!!!

Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 895
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re: Ey Reqîb [National Hymne]
« Antwort #8 am: 24. Januar 2007, 21:51:47 »
Silav, birayê min yê delal,

nexê, ez hêvîdar im, ku te ez şaş  fêhmnekirî bim û ez gelekî keyfxweş bûm, ku helbestek wisa liser Tîpên Kurdî derketîye û haya me jê tune.

Ne bira, helbesta hêja hi Malperê ne avêje û herweha ev ji Malpera me re gelekî mihim e.

Gelekî sipas û silavên biratî
Heta nêzîk de

Winter

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 173
Re: Ey Reqîb [National Hymne]
« Antwort #9 am: 06. Februar 2007, 15:28:21 »
silav Rewsen,

leider funktioniert dein Link nicht mehr  :(
Hier http://www.angelfire.com/de3/siy20/nationalhymne.htm gibt es eine schöne Instrumentalversion und hier http://www.kurdistan4all.com/reqib.htm eine gesungene Version.

silavên dilovanî
winter

« Letzte Änderung: 06. Februar 2007, 16:10:50 von Winter »
~ Ku tu çuyi bajareki kora çaveki xwe bigre ~

Winter

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 173
Re: Ey Reqîb [National Hymne]
« Antwort #10 am: 06. Februar 2007, 16:13:57 »
Hier habe ich noch etwas Schönes:

ئهٔ ره‌قیب  in Soranî

"ئهٔ ره‌قیب هه‌ر ماوه‌ قه‌ومی کوردزمان
نایشکێنێ دانه‌ری تۆپی زه‌مان.
که‌س نه‌ڵێ کورد مردوه‌، کورد زیندوه‌
زیندوه‌ قه‌ت نانه‌وێ ئاڵاکه‌مان

لاوی کورد هه‌ستایه‌ سه‌ر پێ وه‌ک دلێر
تا به‌ خوێن نه‌خشین ده‌کا تاجی ژیان
که‌س نه‌ڵێ کورد مردوه‌، کورد زیندوه‌
زیندوه‌ قه‌ت نانه‌وێ ئاڵاکه‌مان

ئێمه‌ رۆڵهٔ میدیا و که‌یخوسره‌وین
دینمان ئایینمان، هه‌ر کوردستان
که‌س نه‌ڵێ کورد مردوه‌، کورد زیندوه‌
زیندوه‌ قه‌ت نانه‌وێ ئاڵاکه‌مان

ئێمه‌ رۆڵهٔ ره‌نگی سوور و شۆڕشین
سه‌یریکه‌ خوێناویه‌ رابردوومان
که‌س نه‌لێ کورد مردوه‌، کورد زیندوه‌
زیندوه‌ قه‌ت نانه‌وێ ئاڵاکه‌مان

لاوی کورد حازر و ئاماده‌یه‌
گیان فیدانه‌ گیان فیدا هه‌ر گیان فیدا
که‌س نه‌ڵێ کورد مردوه‌، کورد زیندوه‌
زیندوه‌ قه‌ت نانه‌وێ ئالاکه‌مان."

bye
winter
~ Ku tu çuyi bajareki kora çaveki xwe bigre ~