Autor Thema: 2 kurmanci begriffe  (Gelesen 13676 mal)

Dilo21

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 138
2 kurmanci begriffe
« am: 27. März 2010, 20:58:10 »
Nur 2 Wörter bräuchte ich übersetz bitee :

Also 1. Paqis   ( paqis kirin?)
Und 2. Derbas


Sipaas schonmal :))
Silav û hurmet

berfin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 923
    • http://moskau.pauker.at/VIP/berfin/home_de
Re:2 kurmanci begriffe
« Antwort #1 am: 27. März 2010, 22:17:15 »
Hallo, Dilo,

also paqij kirin bedeutet sauber machen / putzen

derbas bûn vergehen Beispiel: der Tag vergeht roj derbas dibe

Silav
Berfin
« Letzte Änderung: 27. März 2010, 22:20:19 von berfin »

gul

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 28
Re:2 kurmanci begriffe
« Antwort #2 am: 12. April 2010, 19:47:56 »
Sevbas!
Wie spricht man eigentlich richtig im kurmanci:''paqij kirin....'' aus!? Wie z.b. ..ich mache sauber. ez paqij kirin...???? Und was heisst: ...ich habe den ganzen Tag sauber gemacht?!....
gul

Shari

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 606
Re:2 kurmanci begriffe
« Antwort #3 am: 12. April 2010, 22:59:57 »
Hallo, êvar bash
ich mache sauber - ez paqij dikim
ich habe sauber gemacht - min paqij kiriye  ???
ich putzte - min paqij kir
ich habe den ganzen Tag sauber gemacht, müßte meiner Meinung nach heißen:
Min hemî roj paqij kiriye.
Ich hoffe es stimmt so ????
Shev bash û silav
Shari

Azadrezgar

  • Global Moderator
  • Full Member
  • *****
  • Beiträge: 159
  • Êdî Bese, Bese Rabe Xortê Hêja Keça Delal !!!
    • AzadiyaKurdistan
Re:2 kurmanci begriffe
« Antwort #4 am: 13. April 2010, 03:50:56 »
Şevbaş hevalên hêja,


Paqij kirin = sauber machen/putzen.

Aber wir in Efrîn ( li başûr rojavayê Kurdistanê ) sagen zu ich hab geputzt = min pak kir.

Es ist sauber geworden = Ev pak bû.

Aber die meisten Kurden benutzen paqijkirin deswegen schreibe ich es auch so.

Ich mache sauber = Ez paqij dikim.


*
Zitat
Und was heisst: ...ich habe den ganzen Tag sauber gemacht?!.

-Ez ji vê sibê de paqij dikim = Ich putze seid heute morgen.(also bedeutet den ganzen tag )

-Min îro bes paqij kir = Ich hab heute nur geputzt und geputzt und geputzt :D

-Mein rücken tut schon wegen putzen weh (man). = Pişta min ji ber paqijkirinê diêşe(yaw). man = yaw :D

- Werin em bi hev re paqij bikin = Lass uns zusammen putzen.

- Tu firaqa/fere bişû û ez jî wan ziya bikim = Du spülst geschirre und ich trockene die.
 
- Ji bo îro bese = Es reicht für heute.

-Bi xatirê we = auf wiedersehen

__________________________________________________________
Derbas = vergeht wie hevala Berfîn geschrieben hat.

Und es kann auch anders bedeuten wie z.b :

Mêvanek min hat, ez wî re dibêjim : Were derbas bibe = Komm rein !!

Tu dixwazî van rojan li ba min derbas bikî ? = Möchtest du diese Tage bei mir verbringen ?

Gerek tu vê xaniyê derbas bikî paşê li alî çepê dibistanek heye. = Du musst an dem haus vorbei (gehen/fahren)  dann gibt es auf der linken seite eine schule.

Rojên sar derbas bûn = Die kalten tage sind vorbei/vergangen.

Xetê sor û kesk li ser hev derbas dibin = Die rote und grüne linie überqueren/übertreffen sich.

Silav
Azad
« Letzte Änderung: 13. April 2010, 03:54:41 von Azadrezgar »
www.AzadiyaKurdistan.yooco.de >>>> Kurdische Community auf Deutsch und Kurdî. Forum, Freunde, Kurdisch lernen, Nachrichten.

Zimanê te Rûmeta te ye, Rûmeta xwe hinda meke.

Êdî Bese, Bese Rabe Xortê Hêja Keça Delal !!

berfin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 923
    • http://moskau.pauker.at/VIP/berfin/home_de
Re:2 kurmanci begriffe
« Antwort #5 am: 13. April 2010, 07:59:01 »
Ez te gelekî sipas dikim, hevalê Azad, jibona deine schönen Beispielsätze  :) :) :)

Silavên germ
Berfin

Shari

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 606
Re:2 kurmanci begriffe
« Antwort #6 am: 13. April 2010, 11:07:33 »
Roj bash hevalê Azad,
ich schließe mich hevala Berfin an - deine Sätze sind sehr nützlich! ;)
Zor sipas û silavên germ
Shari

Azadrezgar

  • Global Moderator
  • Full Member
  • *****
  • Beiträge: 159
  • Êdî Bese, Bese Rabe Xortê Hêja Keça Delal !!!
    • AzadiyaKurdistan
Re:2 kurmanci begriffe
« Antwort #7 am: 13. April 2010, 21:20:12 »
Sipas xweş hevalên delal, mache ich immer wieder gerne .

Und ich dachte mir fast gleich kommt wieder Berfîn und sagt Azad du hast schon wieder am thema vorbei geschrieben  ;D

Silav
Azad
www.AzadiyaKurdistan.yooco.de >>>> Kurdische Community auf Deutsch und Kurdî. Forum, Freunde, Kurdisch lernen, Nachrichten.

Zimanê te Rûmeta te ye, Rûmeta xwe hinda meke.

Êdî Bese, Bese Rabe Xortê Hêja Keça Delal !!

berfin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 923
    • http://moskau.pauker.at/VIP/berfin/home_de
Re:2 kurmanci begriffe
« Antwort #8 am: 13. April 2010, 21:33:54 »

Und ich dachte mir fast gleich kommt wieder Berfîn und sagt Azad du hast schon wieder am thema vorbei geschrieben  ;D


Würde ich doch nie tun, hevalê heja  ;) ;) ;)

gul

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 28
Re:2 kurmanci begriffe
« Antwort #9 am: 16. April 2010, 15:31:38 »
Rojbas Azadrezguar  u hemu hevale!

Ez gelek spas dikim....! ;) für all deine Beispiele und die der Anderen!!!! Spas!

gul

Hejaro

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 895
  • Zimanê xwe binivîse, bixwîne û biparêze
    • Mezopotamya Groups
Re:2 kurmanci begriffe
« Antwort #10 am: 16. April 2010, 16:37:49 »
Silav ji we re,

be uns sagt man,

min mal paqij kir = Ich habe die Wohnung sauber gemacht (geputzt).

Min ji sibê heta êvarî mal paqij kir = Ich habe von Morgen bis Abend die Wohnung sauber gemacht (geputzt).

Sipas, silav û hirmet