Hallöchen,
wieder möchte ich euch um eine Übersetzung bitten. Auch diesmal handelt es sich um ein Gedicht von Cegerxwin, allerdings von Ciwan Haco besungen. (Mein Lieblingslied von ihm)
Vielen, vielen Dank im Voraus.
Liebe Grüße,
Burcuya Ma
Hier der Text:
Hate ber derî
Min lê nenêrî
Lê gava ew çû
Min dil daye dû
Ka ew çavên reş
Ka ew dêmên geş
Ka ew bîna xweş
Ka ew reng û rû
Yara min bakir
Ey bilbilê dîn
Li ser çi digrî
Qêrîn û nalîn
Yara te wa ye
Li ber çava ye
Ev deşt û çiya
Tev xweş kir bi bîn
Bilbil tu zanî
Gelo ez kime?
Tu tim serbest î
Lê ez girtî me
Bê lîs û hêlîn
Bê ol û bê dîn
Ez im Cegerxwîn
Xortê Kurdî me
Helbest : Cegerxwîn
Muzîk : Ciwan Haco