Neueste Beiträge

Seiten: [1] 2 3 ... 10
1
Fragen am Anfang / Re: Hallo
« Letzter Beitrag von Doragraz am 29. Juli 2020, 06:41:53 »
Guidelines to explain the perception that the appeal makes the hassle of researching longer considered quite good.
2
Plauderecke / Wann gratuliere ich am Besten zu Newroz
« Letzter Beitrag von Richardfal am 30. Juni 2020, 19:17:26 »
Ich habe ihn auch schon vermisst und vor ein paar Wochen mal nach gesehen, wann sein letztes Posting war. Seine Mailadresse findest Du bei Michael Duda in der Aufklebergalerie, wo Reimunds Opel mit drin ist.
nordseefan
3
Übersetzungswünsche / Bitte um Übersetzung für Songtext: "Xeyala Evîn" von Serhado
« Letzter Beitrag von Xalo am 13. Juni 2020, 21:32:44 »
Hallo hevals,

ich bitte euch um Hilfe das o.g. Lied von Serhado zu übersetzen. Ich bin für jede kleine Hilfe dankbar.

Evin ser reya xwe dimesi
Kuva cu, ferq nediki
Fem dikir xeyal dikir
Le caven xwe venediki
Ji raman, ji fikir
U ji rastiye cetir
Xeyal linge we ji erde rakir, u we bi xwe re bir
Tukes we siyar nedikir
Der ewren sipi difiri
Hesteki, ji viya xwestir
Heja aniha nedit
Bexteweri, tahm dikir
U ji xwe re dikeni
Her saniye we razi dikir
Li hewaye, be girani
Bi caen girti
Guhdar nedikir li tukesi
Siyarbe evin
Ev ci hale, vegere male
Xeyal e evin
Evin xeyal e



Evin he ji li hewaye difiri
Ma li ezmane
Dilsadbu, u deve we dikeni
Nedixwest dakeve
Femnedkir, le hiseki xwesbu
Nedixwest fembike
Bedena we germ dibu
Nedixwest caven xwe veke
Nedixwest vegere
Li bin ewre baran dibari
Nesekini
Bi kefxwesi direvi ji rastiya tari
Dinya di deste we de bu
Ji tisteki netirsi
Dawiya xwe nedidi
Na evin nedifikiri
Bi caven girti
Ser reya dile xwe dimesi
Rastiya we gazi we dikir
Guhdar nedikir li tukesi
Siyarbe evin
Ev ci hale, vegere male
Xeyal e evin
Evin xeyal e



Evin xeyal e
Cuda ye, ji hezkirina rasti
Fikir u raman kor dibin
Ji hesten evindari
Bifikire hest tene hebe
Tu ser baneki bilindi
Tu xwe baveje te bifire u his bike tu azadi
Le dema ku tu li erde keti...
Ere tu fikiri
Dive tu bifikire
U bimese bi caven vekiri
Tene bi dile xwe
Tu dikare evindare herkesi be
Dive nefsa te, hise te
U heste te yek be
We deme hezkirina rasti ye
Tisteki piroz e
Bi baweri ye, bi rumet e
Be hevi ye, be dawi ye
Nisani hev bidin
U qiymete bidin hevdu
Ji bo tu nizane ci heye
Heya wundabu ci hebu
Xwe nezi hev bigrin
U xwe wek yek bibinin
Cavan rasti u xeyal
Azad bi hev re ten giredan
Peyven hemu zimanen cihane
Nikare bine ziman.



Refrain & Bridge:

Lev dikenin
Cav girin
Li bersiva
Ne dipirsin
Dawiya re nenerin
Xeyal e evin


Dur mesine
Ne fikiri ne
Derew kirine
Jin sirin e
Xwe dixepine
Na ne emin e
Rasti nine
Di xeyala evin e



4
Literatur und Musik / Re: Sivan Perwer- Serneke - bitte übersetzen
« Letzter Beitrag von Musixstep am 30. April 2020, 11:40:55 »
Dibe ku mîna ku we behs kiribe
5
Übersetzungswünsche / Re: Ergativ
« Letzter Beitrag von Hejaro am 26. April 2020, 21:49:56 »
Hallo AliKurdi!
Es ist schön und freue mich dich hier noch zu begrüssen zu dürfen. Anscheinend ist noch aktiv. Soweit ich Zeit finde werde ich dir die Fragen beantworten.
Geleki Sipas
Silav û hirmet
Hejaro
6
Übersetzungswünsche / Ergativ
« Letzter Beitrag von alikurdi am 15. April 2020, 23:27:25 »
Hallo Liebe Community :) Ich weiß nicht, ob dieses Forum noch aktiv ist aber ich versuche einfach mal mein Glück.
Ich habe eine Frage bezüglich der Vergangenheit bzw. Ergativität der kurdischen Sprache.

Ich habe öfters schwierigkeiten beim bilden der Vergangenheit und konnte feststellen, dass bei Dativ-Sätzen, also z.B bei Wörtern mit Beni bzw. Mir (nicht immer aber meistens) in der Vergangenheit Min benutzt wird. Beim Akkusativ hingegen Ez. Beipiel = Te ez ditim.

Ich habe eine Liste angefertig und wollte zum einen wissen, ob meine Sätze grammatikalisch richtig sind. Mir gehts nicht um die korrekte Schreibweise. Außerdem weiß ich nicht, wie man die Vergangenheit von gerandin = suchen bildet. Was heißt auf Kurmanci "du hast mich gesucht"?. Schwanke zwischen Te ez geriyam und Te li min geri.

Wäre sehr dankbar wenn es jemand übersetzen könnte.


Dativ:

Te ji min re pirs kir      Sen bana sordun      Du hast mich gefragt
Te ji min re telefon kir   Sen bana telefon ettin      Du hast mich angerufen
Te ji min re got         Sen bana söyledin      Du hast mir gesagt
Te ji min re ani         Sen bana verdin      Du hast mir gegeben
Te ji min re kir         Sen bana yaptin      Du hast (es) mir gemacht
Te ji min re bawer kir      Sen bana inandin      Du hast mir geglaubt
Te ji min re da          Sen bana verdin      Du hast mir gegeben
Te ji min re xuya kir      Sen bana gösterdin       Du hast mir gezeigt
Te ji min re nivisand      Sen bana yazdin      Du hast mir geschrieben
Te ji min re sand      Sen bana gönderdin      Du hast mir geschickt
Te ji min re alikari kir   Sen bana yardim ettin      Du hast mir geholfen
Te ji min re hilgirt      Sen bana aldin         Du hast (es) mir gekauft


Akkusativ:

Te ez pirs kirim         Sen beni sordun      Du hast nach mir gefragt
Te ez ditim         Sen beni gördün      Du hast mich gesehen
Te ez nas kirim         Sen beni tanidin      Du hast mich erkannt
Te ez ji bir kirim      Sen beni unuttun      Du hast mich vergessen
Te ez histim         Sen beni biraktin      Du hast mich gelassen
Te ez berdim         Sen beni biraktin      Du hast mich gelassen
Te ez kustim         Sen beni öldürdün      Du hast mich getötet
Te ez xwestim         Sen beni istedin       Du hast mich gewollt
Te ez avetim          Sen beni attin         Du hast mich geworfen
Te ez lexistim         Sen beni dövdün      Du hast mich geschlagen
Te ez geriyam         Sen beni aradin      Du hast mich gesucht

(Die zweite Spalte ist auf türkisch)

Vielen Dank  :)


 



7
Literatur und Musik / Re: Übersetzungswunsch in Zaza (Kirmanckî)
« Letzter Beitrag von Fizsano am 15. April 2020, 11:47:31 »
Es ist wirklich interessanter Inhalt. Ist ein neuer Benutzer. Stellen Sie sich vor.
8
Suche nach Lernpartner / Re: Ich möchte Kurmanci lernen
« Letzter Beitrag von Rosa.. am 01. Februar 2020, 23:27:12 »
Hey...
Ich bin auch ganz neu hier...seit heute...also ich habe in meinem Handy unter Einstellungen eine extra Tastatur -kurdisch- einstellen können....wenn du schon eine extra Tastatur machen konntest, geht das mit der kurdischen bestimmt auch...💪👍
9
Nachrichten und Links / Re: Ferhengên Kurdî Yên Sertel - Online !
« Letzter Beitrag von rekar am 28. Dezember 2018, 16:28:00 »
Silav!
Ez nikarm Ferhengê kurmancî zazakî download bikim, ji kerema xwe ji bo min bihnêre
10
Plauderecke / Re: Kurdistans "Bundesländer"
« Letzter Beitrag von RitaRamsey am 20. Dezember 2018, 05:59:46 »
Mikä on päivitysjakso ja miten suosittelet tietojen lähdettä?
Seiten: [1] 2 3 ... 10