Neueste Beiträge

Seiten: [1] 2 3 ... 10
1
Plauderecke / Re: Suche kurdisches Lied
« Letzter Beitrag von Kellycasy am November 12, 2018, 10:57:55 Vormittag »
What I know is that this site is a big data-sharing site, so I've researched more information to share with people outside.
2
Übersetzungswünsche / Re: Gedicht für Hochzeitseinladungskarten
« Letzter Beitrag von Kellycasy am November 12, 2018, 10:57:27 Vormittag »
Most of the content that comes with these releases allows me to share information very well.
3
Kurdische Küche / Re: Rezept Kubba
« Letzter Beitrag von Jeabjirada am Oktober 23, 2018, 07:44:16 Vormittag »
I am very happy. The chance to get to read the content of this great site. It is really beneficial to the reader.
4
Kurdische Küche / Re: schlacht schaf Preise in der Türkei / sanliurfa
« Letzter Beitrag von Jaoutant am Oktober 17, 2018, 04:04:24 Vormittag »
I want to get information about this very much. Please help me
5
Literatur und Musik / Re: Bitte übersetzt mir dieses Lied
« Letzter Beitrag von Jaoutant am Oktober 17, 2018, 04:04:08 Vormittag »
The feeling of me now is very glad to be with everyone here.
6
Übersetzungswünsche / Gedicht für Hochzeitseinladungskarten
« Letzter Beitrag von MK am September 20, 2018, 19:01:39 Nachmittag »


Gedicht für Hochzeitseinladung
« am: Heute um 18:58:35 »
ZitatÄndern
Hallo zusammen

Mein Verlobter und ich würden gerne ein persönliches Gedicht auf unseren Hochzeitseinladungen haben, welches unsere Geschichte miteinbezieht. Zwischen uns hat es schon als Kind/ in der Jugend geknistert. Uns trennten aber zwei Länder und so haben wir den Kontakt verloren. Nach Jahren haben wir wieder kontakt gehabt und es hat gepasst. Nun stehen wir kurz vor der Hochzeit und empfangen unsere Gäste.

Könnte jemand daraus ein Gedicht auf kurdisch machen?

Ich wäre soooo dankbar.

Gamz liebe Grüsse
7
Literatur und Musik / Gedicht für Hochzeitseinladung
« Letzter Beitrag von MK am September 20, 2018, 18:58:35 Nachmittag »
Hallo zusammen

Mein Verlobter und ich würden gerne ein persönliches Gedicht auf unseren Hochzeitseinladungen haben, welches unsere Geschichte miteinbezieht. Zwischen uns hat es schon als Kind/ in der Jugend geknistert. Uns trennten aber zwei Länder und so haben wir den Kontakt verloren. Nach Jahren haben wir wieder kontakt gehabt und es hat gepasst. Nun stehen wir kurz vor der Hochzeit und empfangen unsere Gäste.

Könnte jemand daraus ein Gedicht auf kurdisch machen?

Ich wäre soooo dankbar.

Gamz liebe Grüsse
8
Literatur und Musik / Re: Songtext/Übersetzung Jenedi - Xunav
« Letzter Beitrag von Guzmanxy am September 20, 2018, 03:15:28 Vormittag »
This site is considered to be extremely informative, but I would like to know if these data are deleted and why.
9
Literatur und Musik / Re: bitte auf deutsch Thema in dem Song "Her disa disa" Renas Miran
« Letzter Beitrag von Jacquelyz am August 23, 2018, 09:51:23 Vormittag »
What I'm interested in is this forum has the content I'm studying.
10
Übersetzungswünsche / Re: Zeitformen in Sorani
« Letzter Beitrag von Jacquelyz am August 23, 2018, 09:50:45 Vormittag »
Regardless of where you put this knowledge in place, publish it in this forum.
Seiten: [1] 2 3 ... 10