Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî

Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Literatur und Musik => Thema gestartet von: berî81 am Januar 01, 2014, 10:50:44 Vormittag

Titel: Übersetzungswunsch in Zaza (Kirmanckî)
Beitrag von: berî81 am Januar 01, 2014, 10:50:44 Vormittag
Hallo Freunde,

ich hätte gerne eine Übersetzung auf zaza von diesem Zitat, wenn es möglich ist. Würde mich über Hilfe freuen.

"Auch wenn unreine Hände dich berührten, so bleibt dein Herz rein. Der Schmutz des Körpers kann einer reinen Seele nichts anhaben."

(von khalil gibran)

Vielen Dank.

Viele Grüße
Berî
Titel: Re: übersetzungswunsch in zaza
Beitrag von: Hejaro am April 13, 2014, 19:48:36 Nachmittag
Silav Berî,

ich kann kaum Zazakî.
Ich möchte es dir nicht versprechen. Aber findet vielleicht jemand, der die Übersetzung macht.

Seine Zitate sind einfach wundervoll.

Silav
Hejaro
Titel: Re: übersetzungswunsch in zaza
Beitrag von: berî81 am Mai 23, 2014, 21:16:28 Nachmittag
Ja, ich finde auch dass er wunderschöne lyrische Texte hat.

Schade, dass sich niemand zum Übersetzen gefunden hat.

Dennoch vielen Dank.  :)
Titel: Re: übersetzungswunsch in zaza
Beitrag von: berfin am Mai 24, 2014, 12:23:11 Nachmittag
Soweit ich weiß, haben wir hier niemanden mehr für Zazaki. Berxwedan, der diese Übersetzungen machte, hat sich leider zurückgezogen.  :'(
Es tut mir leid.
 LG
Berfin
Titel: Re: übersetzungswunsch in zaza
Beitrag von: Hejaro am Januar 30, 2015, 20:17:50 Nachmittag
Silav Beri!

Hier ist Deine Überstezung.

"Auch wenn unreine Hände dich berührten, so bleibt dein Herz rein. Der Schmutz des Körpers kann einer reinen Seele nichts anhaben."

"Ez kî destanê xo to ra dabîya, zerê kalbê to de pak windena. Lasên a pîsên neskînê ser pakija ruhên to de wundera."

Mit Hilfe eines Freundes wurden die Sätze übersetzt (R.S).

LG Hejaro