Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî
Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Übersetzungswünsche => Thema gestartet von: Conri am 05. Februar 2011, 17:10:20
-
Evar bash, hevalno, hinek alîkariya ji min re lazm e :)
Wenn ich sagen will :" Ich schaue das Wort im Lexikon nach" - was heißt das?
ez ji te re rojeki xwes dixwazim!
Conri
-
Ich versuche es mal: Ez gotinek li ferheng dibînim
Hoffe, es ist richtig... ::)
Liebe Grüße
-
RojbaÞ,
Ez wê di ferhengê de li wê gotinê bigerim = ich werde im Lexikon nach dem Wort suchen
Silavên germ
Xerîb
-
rojbas, Xerib!
das wê ist doch ein Possesivpronomen (ihr) oder? warum kommt es zwei Mal vor?
zor spas û silav
-
wê gehört in diesem Fall zum Futur. Das Futur wird gebildet wie der Konjunktiev (also Vorsilbe bi- statt di- und es wird dem Subjekt 'ê oder wê oder manchmal auch dê angehängt. Ich glaube, das ist regional unterschiedlich
Also hevala Xerîb hätte auch ez'ê di ferhengê de li wê gotinê bigerim schreiben können. :)
Silavên germ
Berfin
-
Silav,
Also hevala Xerîb hätte auch ez'ê di ferhengê de li wê gotinê bigerim schreiben können. Smiley
Sipas Hejaro
-
Richtig!
So würde man es im Alltäglichen auch aussprechen.
Es ist genau wie im englischen, man kann entweder " I will" oder "I´ll" schreiben, wobei das letztere mehr gebräuchlich ist.
Genau so ist es auch oft im kurdischen, um unsere Lernenden nicht zu verwirren, habe ich es in diesem Fall ausgeschrieben.
Silav
Xerîb