Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî

Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Übersetzungswünsche => Thema gestartet von: Conri am 11. Dezember 2010, 15:19:23

Titel: Ich will/ möchte....lesen
Beitrag von: Conri am 11. Dezember 2010, 15:19:23
Rojbash, hevalno!

Ja, es gibt mich noch :) - hatte viel zu tun in letzter Zeit!

und ich habe auch eine Frage mitgebracht: (oder sind es mehrere?)

wie sage ich am besten

"ich will lesen" - stimmt das:" ez dixwazim bixwînim" ?
 
Ez dixwazim pirtûk bixwînim - ich will das Buch lesen?

und was heißt : "ich will dir vorlesen"

und : "ich will dir den Satz vorlesen"

zor sipas û silavên germ

Conri
Titel: Re:Ich will/ möchte....lesen
Beitrag von: Hejaro am 11. Dezember 2010, 20:07:47
Êvar baş, hevala Conri!

Ich will lesen.
= Ez dixwaz im bixwîn im.

Ich will das Buch lesen.
= Ez dixwaz im vê pirtûkê bixwîn im.

Ich will dir vorlesen.
= Ez dixwaz im ji te re bixwîn im.

Ich will dir den Satz vorlesen.
= Ez dixwaz im vê gotarê ji te re bixwîn im.


Allerdings war ich mit gotar mir nicht 100% sicher.

Der Rest müsste richtig sein.

Em jî sipasî te dikin û silavên hê germtir ji te re jî dişîn in
Hejaro
Titel: Re:Ich will/ möchte....lesen
Beitrag von: Conri am 14. Dezember 2010, 11:32:21
Zor sipas hevalê Hejaro!

Vor allem auch danke für deinen letzten Satz!
Habe ihn ungefähr verstanden, könntest du mir bei "jî sipasî dikin" "hê" und "dishînin" noch genauer helfen? :)

Silavên germ
Conri
Titel: Re:Ich will/ möchte....lesen
Beitrag von: xerib am 14. Dezember 2010, 13:19:51
rojbaÞ kekê Hejaro,

"Satz" kann man auch mit cimle oder hevok übersetzen, vielleich kommt dir das eher bekannt vor?

silav
Xerîb
Titel: Re:Ich will/ möchte....lesen
Beitrag von: Conri am 21. Dezember 2010, 11:46:55
erî, cimle erinnert mich an türkisch: cümle - kann das sein?
Titel: Re:Ich will/ möchte....lesen
Beitrag von: berfin am 21. Dezember 2010, 22:26:11
... könntest du mir bei "jî sipasî dikin" "hê" und "dishînin" noch genauer helfen? :)

Silav, Conri,

Em jî sipasî dikin - wir danken auch - wörtlich: wir auch Dank machen

silavên hê germtir ji te re jî dişîn in - schicken dir auch noch wärmere Grüße - wörtlich: Grüße noch wärmer für dich auch schicken  :)

Silavên germ
Berfin
Titel: Re:Ich will/ möchte....lesen
Beitrag von: Hejaro am 21. Dezember 2010, 23:49:05
Xwiha Xerîb, Ihr Lieben!

Ich muss zugeben an cimle habe ich gedacht, hevok weiss ich auch, aber ich kam einfach nicht darauf. Ich möchte mich bei Dir Xwihê und bei Euch allen bedanken, hevalno, dass Ihr so ein gutes Team seid.
Liebe Conri, mir ging es auch so als ich an cimle dachte, oder sogar arabisch oder vielleicht doch kurdisch ist!
Hûn tevde her bijîn.

Sipas, silav û hirmet
Hejaro