Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî
Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Übersetzungswünsche => Thema gestartet von: mel83 am 03. Januar 2010, 12:51:47
-
was heisst bejüta oder beyütma? und was heisst dikim???
-
bejüta oder beyütma
Also das kennen wir daheim nicht.
dikim
Dikim ist kirin (machen) nur konjugiert.
Ez dikim. Ich mache.
Tu dikî. Du machst.
Ew dike. Er Sie macht.
usw.
-
bin neu hier.. kome noch nicht klar mit der seite xD
kann jmd das hie rübersetzen ?? :)
Cove min barwe te di yare di kinge wara.
Tu him gule tu rihani, tu him derda him dermne.
Kadara min rasa kako ez cir bikim.
Yare min hinde mi tee.
-
uff was das denn für ein akzent :s
heval kommst du aus merdin ?
da reden die glaube ich so oder ? :)
also i try :D
Cove min
= mein auge
..yare
.. = ehm gelibte ? weiß nicht genau was es auf deutsch ist ^^
wara
= komm
Tu him gule tu rihani, tu him derda him dermne.
Du bist (wie kann man him/hem übersetzten ?? :s ) eine rose, du bist hübsch, du bist eine sorge und die lösung ??
haha es hört sich so komisch an wenn man es auf deutsch sagt :s
oder ich kann es nicht erklären ! :p ;D
Kadara min rasa kako ez cir bikim.
Mein schicksal ist schwarz/ dunkel bruder :D was soll ich tun ?
Yare min ... tee.
Mein geliebter kommt ??
Hat nicht viel sinn aber ich habe es versucht mit meinem noch nicht weit entwickelten kurdisch kentnissen ;D :)
-
yara mine bedewe
çavreşa nawa gunda yar melleke
bejne nare sorgule
deştu zoza xemline
agire dilem besine de
tu were cem min
yaramina bilinde
çawreşa nawa gunda yar melleke
bejne nare sorgule
deştu zoza xemline
agire dilem besine de
tu were cem min
;D ;D