Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî

Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Übersetzungswünsche => Thema gestartet von: myself am 22. Juni 2009, 18:18:05

Titel: "in diesen dunklen Nächten kann ich nicht schlafen bzw. bin ich schlaflos"
Beitrag von: myself am 22. Juni 2009, 18:18:05
Hallöchen!
Mir hat gerade jemand was geschickt und ich würde gerne wissen was es heißt



wadi xewamin nayeee van sewin darii


Danke schon mal!
Titel: in diesen dunklen Nächten kann ich nicht schlafen bzw. bin ich schlaflos
Beitrag von: xerib am 24. Juni 2009, 10:57:45
Hallo,

Der satz müsste richtig geschrieben bedeuten:

in diesen dunklen Nächten kann ich nicht schlafen bzw. bin ich schlaflos


Silav
Xerib