Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî

Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Übersetzungswünsche => Thema gestartet von: xpaulphenixx am 02. November 2010, 16:35:13

Titel: böse
Beitrag von: xpaulphenixx am 02. November 2010, 16:35:13
BÖSE
Titel: Re:Bitte Übersetzen
Beitrag von: Shari am 02. November 2010, 17:50:23
Hallo, herzlich Willkommen!
Um dir eine genaue Übersetzung zu geben, müßten wir wissen, in welchen Dialekt wir übersetzen sollen. Kurmanci, sorani.... Oder woher der Empfänger kommt, dann kann man es auch in etwa wissen.
Ich gebe dir einfach mal eine Übersetzung (ungefähr) auf Kurmanci:
Êvar bash,
tu çawa yî, bash î?
Silav jibo hemû kes
Shev bash   (gute Nacht)
Ez bîra te dikim
Titel: Re:Bitte Übersetzen
Beitrag von: Claudia0303 am 02. November 2010, 21:17:22
Hallo ich versuche mal auf sorani,
Ewaret bash
To sor bashi
Salam leanbeka
Ewaret ci xosh
birit akam
bye oder xwahafiz
Titel: böse
Beitrag von: xpaulphenixx am 03. November 2010, 21:26:23
Noch Böser
Titel: Re:Bitte Übersetzen
Beitrag von: Hejaro am 20. Dezember 2010, 23:00:03
" Guten abend
alles ok bei dir ?
grüss alle von mir
schönen abend noch

Vermiss dich
bye "

Zitat
Êvar bash,
tu çawa yî, bash î?
Silav jibo hemû kes
Shev bash   (gute Nacht)
Ez bîra te dikim

Evar baş,
tu çawan î, baş î? Oder (çawa yî, baş î?)
Silavên min li hemû kesan bike.
Evarek xweş ji te re.

Ez bêrîya te dikim
Xatirê te

LG Hejaro