Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî

Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Übersetzungswünsche => Thema gestartet von: Zazalim am 31. März 2007, 09:52:16

Titel: "Schatz, du bist mir sehr ans Herz gewachsen, seitdem ich dich kenne..."/ Zazakî
Beitrag von: Zazalim am 31. März 2007, 09:52:16
"Schatz du bist mir sehr ans Herz gewachsen, seitdem ich dich kenne weiss ich auf was es bei der Liebe wirklich ankommt! Du hast mir den richtigen Weg gezeigt. Ich hoffe du bleibst immer bei mir, denn ich gehöre nur dir. Ich liebe dich!"

(Wäre euch wirklich sehr dankbar...es liegt mir viel daran die Übersetzung zu haben...danke euch im Vorraus!)

Grüßle Zazalim
Titel: Re: Schatz, du bist mir sehr ans Herz gewachsen, seitdem ich dich kenne" /Zazakî
Beitrag von: Ciwanro Kani am 31. März 2007, 21:42:55
Canê mi, ti zerya mi de ra. Waxtekî ma ju(yew)în naskerd, mi hêskerdine de ci mûhîm o  famkerd.
Ti mi ra, raê raste musna. Ez îman (bawer) ken, ti her dem hin (wina) manen a,  cike (cunki) ez ye tone.
ez to ra hasken(a).



* die wörter in den klammern, gelten für den ost oder süddialekt bzw. standartdimili.



Ps. zazaki ist kurdisch.