Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî
Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Kurdische Grammatik => Thema gestartet von: king-kurdo16 am 17. Januar 2009, 20:39:14
-
Hey leute,
ich habe eni problem bei der sprache kurmanci ,denn ich weiß nicht ganz wie man die sätze in richtige rheinfolge schreibt ,könntet ihr mir eine beispiel machen und erklären wie das gehen würde ich hab ein beispiel auf deutsch
z.B :ich sport gehe rheinfolge >ich gehe sport , es ist ja in kurdisen so das man die rheinfolge machen muss wie
z:B auf kurdis: te dixwase herim male = wörtlich übersetzt du willlst gehen nach hause normal übersetzt du willst nach hause gehen ---->mit wörtliche übersetzung kan man das ja auf kurdis so nennen te dixwase male herim aber da es in kurmanci rheinfolge anders ist ist das so te dixwase herim male und ich wil wissen wie ich das umstellen kan.
ich frage genau das obere wie das geht oder wie man das heraus findet wie die rheinfolge kommt.
es würde mich freuen wen ihr es erklären könnt. :)
byciwan
-
Hallo Ciwan,
der Satzbau im Kurdischen ist eigentlich ganz einfach und zwar steht das Verb immer am Schluss, auch bei Fragesätzen. :)
Beispiele:
Ez Berfin im
Mala te mezin e
Tu kurd î?
Şalê wî çi reng e?
aber:
Bei Verben der Bewegungsrichtung wird der Ort, zu dem man sich bewegt, nachgestellt
also:
ez diçim mektebê oder
ew tê malê
In deinem Bespiel ist es so, dass bei einigen Verben zum Beispiel karin - können, xwestin - wollen das, was man kann oder will hinter das Verb gestellt wird und zwar im Konjunktiv
also:
ez dikarim bixwînim
em dixwazin bixwin
oder eben dein Beispiel
tu dixwazî herî malê
Ich hoffe, ich habe es verständlich erklären können . :)
Silavên germ
Berfin
-
berfin ja aber hab das nciht verstanden
bei Verben der Bewegungsrichtung wird der Ort, zu dem man sich bewegt, nachgestellt
und was das untere mit konjuktiv (was heißt konjuktiv)
kannst du das besser erklären und für den rest dankee :D
byciwan
Bei Verben der Bewegungsrichtung wird der Ort, zu dem man sich bewegt, nachgestellt
also:
ez diçim mektebê oder
ew tê malê
In deinem Bespiel ist es so, dass bei einigen Verben zum Beispiel karin - können, xwestin - wollen das, was man kann oder will hinter das Verb gestellt wird und zwar im Konjunktiv
also:
ez dikarim bixwînim
em dixwazin bixwin
oder eben dein Beispiel
tu dixwazî herî malê
-
kannst du das besser erklären und für den rest dankee ;D
Ich will es gerne versuchen:
Also, Verben sind Tätigkeitsworte. lesen, arbeiten, schreiben ....
Die kommen immer an das Satzende:
ez pirtûkê dixwînim
Verben der Bewegung sind zum Beispiel: gehen, kommen, rennen, laufen
also, eine Tätigkeit, die dich irgendwo hin bringt.
Bei solchen Worten wird der Ort (das "wohin") an das Satzende gestellt:
also:
ez diçim malê - ich gehe nach Hause (wohin gehe ich??)
ez têm cem te - ich komme zu dir
Der Konjunktiv ist eine Form, die nach manchen Worten benutzt wird - zum Beispiel
nach dixwazim oder dikarim. Dabei wird di zu bi
also:
ez dixwazim bixwim - ich möchte essen
oder wie du geschrieben hast:
tu dixwazî herî malê Du hast die richtige Form benutzt: nicht diçi sondern herî
Ich hoffe, dass ich dir weiter helfen konnte. :)
Silavên germ
Berfin
-
hallo berfin,
danke diesmal hab ich es richtig verstanden hehe masallah voll geil deutsch. ;D
byciwan
-
der Satzbau im Kurdischen ist eigentlich ganz einfach und zwar steht das Verb immer am Schluss, auch bei Fragesätzen. :)
tu dixwazî herî malê
Ich hoffe, ich habe es verständlich erklären können . :)
Silavên germ
Berfin
Silav Berfin,
Laut deiner Aussage steht das Verb immer an letzter Stelle. Also müsste doch theoretisch herî(gehen) an letzter Stelle stehen, stattdessen steht aber mâle(Haus) zum Schluss.
Kannst du mir das bitte noch einmal erklären...
-
Ja, talebe-kurdî, mit ist gerade auch aufgefallen, dass ich nicht sehr gut erklärt habe. :'(
Normalerweise stehen Verben immer am Satzende.
Wenn es sich aber um ein Verb der Bewegung handelt, kommt "das Ziel" ans Ende
Also ich gehe nach Hause- ez diçim malê
tu möchtest nach Hause gehen in diesem Falle ist nicht das "möchte" ausschlaggebend, sondern das "gehen" . tu dixwazî herî malê Deshalb kommt malê ans Ende
Silav
Berfin
-
Jetzt habe ich es verstanden, danke..:)
-
hehe ich habs auch verstanden wen das verbkonjugiert wird kommt es nach hinten aber wen ein ort auftaucht kommt es nach hinten
-
Evar bas,
kann mir hier bitte jemand helfen?
Ma tu naxebitî . Ma ew çi karî dike? Was heißt in diesen Sätzen das ma ?
Va ye U-Bahn'a min tê. Was heißt hier das ye ?
Lê carna ez li bazarê alîkarî dikim. Was heißt hier das lê ?
Zor spas, Susan!
-
Evar bas,
kann mir hier bitte jemand helfen?
Ma tu naxebitî . Ma ew çi karî dike? Was heißt in diesen Sätzen das ma ?
Va ye U-Bahn'a min tê. Was heißt hier das ye ?
Lê carna ez li bazarê alîkarî dikim. Was heißt hier das lê ?
Zor spas, Susan!
Ma bedeutet soviel wie denn und wird für Fragen verwendet die eine negative Antwort implizieren verwendet. Es verstärkt zudem die Frage. Z.B.: Ma tu naxebitî? - Na, ez naxebitim. ; Ma ev ne mala wî ye? - Nexêr, ne mala wî ye. Alternativ wird auch das Gelo verwendet.
Die Redewendung Va ye bedeutet soviel wie Siehe da! Sieh an! und wird verwendet um Aufmerksamkeit zu erregen. Z.B.: Va ye ez hatim! - Seht her ich bin gekommen! ; Va ye pirtûka te li vir e - Schau an hier ist dein Buch.
Lê bedeutet soviel wie aber, allerdings. Z.B.: Lê carinan ez li bazarê alîkarî dikim - Aber manchmal helfe ich auf dem Basar/Markt. ; Ez her kesî dibînim, lê wî nabînim - Ich sehe jeden, allerdings sehe ich ihn nicht.
-
tu möchtest nach Hause gehen in diesem Falle ist nicht das "möchte" ausschlaggebend, sondern das "gehen" . tu dixwazî herî malê Deshalb kommt malê ans Ende
Silav Berfin
Du willst nach Hause gehen ist doch aber ein Fragesatz.... dann Verb wieder am Satzende?
Bei Antwort an mich auf meine Frage an dich "Was macht/will XYZ?" und du antwortest mir dann "XYZ will nach Hause gehen" dann so wie in deinem Beispiel "XYZ dixwazi heri male"?
Silaven Dilovani
Winter
-
Hallo, Winter, schön, dass du dich mal wieder meldest. :) :) :)
tu dixwazî herî malê ist sowohl ein Aussagesatz als auch ein Fragesatz. Der Satzbau verändert sich nicht. Das meinte ich, als ich schrieb:
der Satzbau im Kurdischen ist eigentlich ganz einfach und zwar steht das Verb immer am Schluss, auch bei Fragesätzen.
(außer bei Verben der Bewegung)
Wenn ich dir sage, dass XYZ nach Hause gehen möchte, sage ich XYZ dixwaze here malê
Silav
Berfin
-
silav berfin
ja. sorry. hatte viel zu tun. habe aber immer mal wieder hier reingeschaut und euch nicht vergessen. ich höre leider so viel tr. täglich, dass für kurdisch lernen (müssen :D ) keine zeit bleibt.
ich bekomme es aber nicht auf die reihe, das "du willst nach hause gehen" ein aussagesatz sei. beim besten willen nicht ::) "ihr wollt nach hause gehen" ebenso nicht.
beides ist jeweils 2. person einzahl bzw. mehrzahl.
1. und 3. person singular bzw. plural (ich, er/sie/es und wir, sie) funktioniert mit aussagesatz, aber 2. person singular bzw. plural geht nicht ::)
???
winter
-
Hallo, Winter,
"du willst nach Hause gehen?" ist eine Frage, deren Antwort schon klar ist.
Ohne Fragezeichen kann es aber auch ein Aussagesatz sein.
Beispiel:
eine Gruppe von Leuten möchte noch etwas unternehmen, aber manche haben keine Lust mehr.
Du geht die Personen durch: "du willst nach Hause gehen, du willst noch mitkommen, du willst auch nach Hause gehen, du nicht." Und so weiter.
:)
-
Hallo, Winter,
"du willst nach Hause gehen?" ist eine Frage, deren Antwort schon klar ist.
Hallo berfin!
Ja, jetzt verstehe ich. Wenn man zu sich selber spricht ist es ein Aussagesatz wo man die Antwort schon kennt.
Ich bin davon ausgegangen, daß man diesen Satz natürlich zu einem anderem Menschen spricht und dann wäre es eben ein Fragesatz.
Ohne Fragezeichen kann es aber auch ein Aussagesatz sein.
Beispiel:
eine Gruppe von Leuten möchte noch etwas unternehmen, aber manche haben keine Lust mehr.
Du geht die Personen durch: "du willst nach Hause gehen, du willst noch mitkommen, du willst auch nach Hause gehen, du nicht." Und so weiter. :)
Selbstgespräche macht man halt nicht so oft :D
silaven dilovani ::)