Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî
Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Übersetzungswünsche => Thema gestartet von: berfin am 13. Juni 2008, 08:41:46
-
Wer übersetzt mir bitte das Folgende:
"Ich bin sehr glücklich, dass du wieder da bist"
und / oder
"Ich bin sehr glücklich, dass du gesund zurück gekommen bist."
Gelek sîpas :) :)
Berfin
-
Wer übersetzt mir bitte das Folgende:
"Ich bin sehr glücklich, dass du wieder da bist"
und / oder
"Ich bin sehr glücklich, dass du gesund zurück gekommen bist."
Gelek sîpas :) :)
Berfin
Ez gelekî dilxweş im ku tu vegeriyayî.
yan jî
Ez gelekî dilxweş im ku tu tendurist (xweş/sax) vegeriyayî.
-
Herzlichen Dank, lieber Rûbar, jetzt muss ich es nur noch aussprechen können ;D ;D ;D ;D
Kannst mir bitte gleich noch weiter helfen:
Vielen Dank für alles - Gelek sîpas ji bo her tişt Stimmt das ???
Danke dir schon mal. :)
-
Herzlichen Dank, lieber Rûbar, jetzt muss ich es nur noch aussprechen können ;D ;D ;D ;D
Kannst mir bitte gleich noch weiter helfen:
Vielen Dank für alles - Gelek sîpas ji bo her tişt Stimmt das ???
Danke dir schon mal. :)
Gelek sipas ji bo her tişt
oder
Ji bona her tişt gelek sipas
-
Herzlichen Dank, lieber Rûbar, jetzt muss ich es nur noch aussprechen können ;D ;D ;D ;D
Kannst mir bitte gleich noch weiter helfen:
Vielen Dank für alles - Gelek sîpas ji bo her tişt Stimmt das ???
Danke dir schon mal. :)
Gelek sipas ji bo her tişt
oder
Ji bona her tişt gelek sipas
kann mir jemand erklären, was es mit dem -na bei ji bona auf sich hat?? ich sag immer nur (ji) bo ..
ji niha ve spas!
vegan
-
kann mir jemand erklären, was es mit dem -na bei ji bona auf sich hat?? ich sag immer nur (ji) bo ..
ji niha ve spas!
vegan
Das ist einfach eine Variante, hier (http://ku.wiktionary.org/wiki/bo) kannst du es auch einsehen. Das angehängte "na" kann auch dazu benutzt werden, um das nachfolgende Wort zu betonen.