Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî
Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Übersetzungswünsche => Thema gestartet von: ladydisaster am 10. Januar 2013, 08:35:44
-
Abschied nehmen ist immer ein wenig wie sterben.
Würde mich freuen, wenn mir das jemand übersetzt.
Danke Alex
-
Scheinbar gibt es keine Übersetzung, oder? :-\
-
Sorry, deine Bitte ist wohl untergegangen. Das liegt wahrscheinlich auch an der Überschrift. Wenn immer alle Überschriften gleich sind, verliert man den Überblick, was schon übersetzt ist und was nicht. Deshalb weisen wir immer wieder darauf hin, sinnvolle Überschriften gewählt werden sollen.Ich habe sie jetzt geändert.
Ich denke, dass dir jetzt bald jemand hilft. Allerdings sind manche Freunde auch in Urlaub.
LG
Berfin
-
"Abschied nehmen ist immer ein wenig wie sterben."
xatir ji hev xwastin her carî weki mirine ye.
-
@Hi, ladydisaster:
Abschied nehmen ist immer ein wenig wie sterben=>
"Xatirxwastin wek Mirinê ye" ist ausreichend und es heißt genau: Abschied nehmen ist wie sterben.
LG
I Kurd
-
:'(
-
Danke Danke ihr seid die Besten. Gott segne Euch gerade zur richtigen Zeit.