Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî
Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Vokabeln und Idiome => Thema gestartet von: Atmiyan am 24. Juli 2010, 13:15:54
-
wie sprechen sie das genauer aus?
-
Weder noch. Für die Übersetzung "xwedê" aus dem Kurmancî gibt es im Kirmanckî (Zazakî) folgende Übersetzungen:
Im Sinne von "Gott": Homa (bzw. je nach Region die arabischen Ableger Heq, Rebî, Ellah etc.)
Im Sinne von "Gebieter, Herr" oder "Besitzer": wayîr (dafür gibt es im Kurmancî noch die Übersetzung xwedî, hier kann man nicht alles eins zu eins übersetzen, sondern muss eben je nach Kontext unterscheiden.)