Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî

Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Übersetzungswünsche => Thema gestartet von: Masaoud am 15. Mai 2007, 17:15:42

Titel: "Freitag bin ich bei Dir meine Ratte ich freu mich so und liebe Dich für ..."
Beitrag von: Masaoud am 15. Mai 2007, 17:15:42
Hallo könnte mir jemand helfen?Habe eine sooooooo süßen Kurden kennengelernt und will mit ihm kurdisch schreiben,er mag das so hihi!!!!

Hallo mein Schatz,
Freitag bin ich bei Dir meine Ratte ich freu mich so und liebe Dich für immer,wirst mich nie wieder los.Kuss Katharina
Titel: Re: Bitte übersetzten!!!!
Beitrag von: Hejaro am 16. Mai 2007, 23:20:53
Hallo, liebe Katharina,

na klar.

Silav, dilê min,
roja înê ez li cem te me, mişka min ya mezin, gelekî keyfa min tê û ezê hetahetayê ji te hez bikim û tu hêdî nikarî tucarî bela min ji xwe vekî.

Te maç dikim
Katharina
Titel: Re: Bitte übersetzten!!!!
Beitrag von: berfin am 17. Mai 2007, 07:50:04
Silav, Hejaro,

eine Ratte ist also eine große Maus???  miska mezin  ;D

Du übersetzt hier ich freue mich so mit gelekî keyfa min.

Ist das das gleiche Wort wie kêfa in "Hey Hey" von Ciwan Haco? Dort hat "unser" Ciwan kêfa min gelekî ji te re tê mit ich habe dich so gern übersetzt.

Vielen Dank und liebe Grüße
Berfin
Titel: Re: Bitte übersetzten!!!!
Beitrag von: Ciwan am 17. Mai 2007, 09:01:41
Hmm, es mag sein, dass mişka mezin regional existiert. Mişk kann für Ratte auch hergenommen werden. Ansonsten wäre der Fachausdruck dafür Mişke cirboq. Aber "mişka cirboq" eignet sich sehr schlecht für liebevolle Ausrufe ;D
(Ich weiß nicht, aber ich sehe es sehr selten, dass man sein Liebstes "Ratte" nennt)
Titel: Re: Bitte übersetzten!!!!
Beitrag von: Hejaro am 17. Juni 2007, 22:35:41
kekê Ciwan!

Merheba lo, ich weiß, das so ein ähnlicher Name für die Ratten auf kurdisch gibt, aber mir fiel einfach nicht ein und nir ist leider gerade auch nicht eingefallen. ;D

Sipas Keko