Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî
Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Übersetzungswünsche => Thema gestartet von: berivan62 am 20. April 2015, 16:33:01
-
Rojbaş!
Kann mir vielleicht jemand das hier übersetzen? :)
" Ez kurdim tu kurdistani, Ez darim tu daristani, ez gülim tu Gülistani, Ez cizirem tu botani"
Danke jetzt schon einmal :D
Bitte sinnvolle Überschriften wählen, die helfen, das Tonic wieder zu finden. Sipas :-)
Berfin
-
Silav Berivan,
ez kurd im - ich bin Kurde
tu Kurdistan î - du bist aus Kurdistan
ez gul im - ich bin eine Rose
tu Gulistan î - du bist aus Gülestan
ez Cizîre me - ich bin aus Cizîre (nach einem Vokal folgt "me" statt "im" )
tu Botan î - du bist aus Botan
Silav
Berfin
Zu den Endungen s. Antwort 3
http://kurdis.net/index.php/topic,643.msg2681.html#msg2681 (http://kurdis.net/index.php/topic,643.msg2681.html#msg2681)
-
Zor Spas :)
-
Ez Kurd im. - Ich bin Kurde
Tu Kurdistan î. - Du bist Kurdistan
Ez Gul im. - Ich bin eine Rose
Tu Gulistan î. - Du bist ein Rosengarten (-land)
Ez Cizîre me. - Ich bin aus Cizîre
Tu Botan î. - Du bist Botan
Tu ji Kurdistanê yî. - Du bist aus Kurdistan
...
-
Du hast natürlich Recht, hevalo. Meine Grammatik-Kenntnisse sind wohl ein wenig eingerostet :-[ :-[ :-[
Gelek sipas ji bo alîkarîya te
Silav
Berfin
P.S.: das war nur ein Test, um zu sehen, ob hier noch jemand lebt ;) ;) ;)
-
Du hast natürlich Recht, hevalo. Meine Grammatik-Kenntnisse sind wohl ein wenig eingerostet :-[ :-[ :-[
Gelek sipas ji bo alîkarîya te
Silav
Berfin
P.S.: das war nur ein Test, um zu sehen, ob hier noch jemand lebt ;) ;) ;)
Habe ich mir auch so gedacht :) Damit ich nicht wieder in dein Test reinfalle :)
"Gelek spas ji bo alîkariya te"
Im Kurdischen kann nie ein langes î vor dem y stehen.
-
Sipas jibo alîkarîya hewe!
Silav Hejaro
-
"Gelek spas ji bo alîkariya te"
Im Kurdischen kann nie ein langes î vor dem y stehen.
fêr I bûn, das kann aber nicht sein. z.B. danach suchen - lê gerîyan
oder
in meinem schönen Buch steht z.B. der schöne Satz:
Tenê di dawîya heftîyê de hinekî kar dike - da kommt es glech zweimal vor
Silav
Berfin
-
Silav hevalno,
Ez jî di wê bahwerîyê de me. Heger ew rast be, gotinên mîna cîya jî wê tine bin. ;)