Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî

Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Übersetzungswünsche => Thema gestartet von: persa89 am 19. November 2009, 00:35:46

Titel: ZAZAKI: eshqe mi dev u devran tiya
Beitrag von: persa89 am 19. November 2009, 00:35:46
hi alle zusammen würde gern wissen was meine freundin mir geschrieben hat also "eshqe mi dev u devran tiya"

und ob es dafür eine passende gegen antwort gibt
Titel: Re:ZAZAKI: eshqe mi dev u devran tiya
Beitrag von: Berxwedan am 19. November 2009, 17:20:17
Hallo.

Der Satz "Eşqê mi dew û dewran ti ya" bedeutet wörtlich "Du bist meine Liebe der ganzen Welt" und sinngemäß übersetzt: "Du bist meine vollkommene Liebe" oder ein wenig poetischer ausgedrückt "Du bist meine Liebe, gleich der ganzen Welt".

Eine passende Gegenantwort müsstest Du schon selbst ausdenken, da maße ich mir nun nichts an. :) Kann allerdings gerne bei der Übersetzung behilflich sein.

Gruß.