Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî

Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Übersetzungswünsche => Thema gestartet von: Avan am 28. Juli 2010, 23:41:34

Titel: 1-2 FRAGEn
Beitrag von: Avan am 28. Juli 2010, 23:41:34
sehid namirin heist doch unschuldig gestorben oder verstorben . was bedeutet auf kurdisch rasch und meine letzten fragen 
deşte(heist doch dorf ??)
welche bedeutung hat rewan noch (auf sorani hat die eine andere bedeutung )
und letztes xwe ???


danke im vorraus
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: mafis am 29. Juli 2010, 08:23:32
1. Þehîd nemirin : Märyrerer sterben nicht
2. rasch, schnell: rewan, zû, bi lez, beza, lezgîn
3. rewan: schnell, eilig, rasch / fließend, gangbar / Seele, Geist / Flüssig / Passgang (bei Pferden)
4. deþt: Ebene, Flachland
5. xwe: selbst
6. xwê: Salz
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: amy.susan am 29. Juli 2010, 17:49:18
Ich kenn gund als Dorf.
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: Avan am 29. Juli 2010, 18:12:16
Million dank bin sorani ich versuche zuzeit kurmanci zu lernen ,,,,ich hätte noch 1-2 fragen wäre schön wenn ich die dir stellen darf nochmals danke .
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: berfin am 29. Juli 2010, 18:19:57
Avan, jeder darf hier so viele Fragen stellen, wie er/sie möchte. Dafür sind wir ja hier  :)

Und - auch ich kenne gund als Dorf  und deşt als Ebene

Silav
Berfin
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: Avan am 29. Juli 2010, 22:20:30
danke wie ich schön erwähnte lernen ich zuzeit kurmanci in lesen diese wörter verstehe ich nicht
biner
çerxa
cîhan
şêwre (glaube ich ist nacht)
sere(löwe)
dixwazin
külilkê(ist eine blume ist eine blume in kurdistan)
serhıldanın
berbendi
Derdê
nezana
cengin
hêviya
merda nin
rake
dilo(name ??)
dixwînin(habs vergessen es liegt mir auf der zunge)
haye
cigerim heliyan
werin(kommt)
Jin çûne pêş pir dixwînin
UND Êdi qelem ket çûne şûr

ich will nichts übersetzt haben ,den ich will verstehen was die wörter alle bedeuteten.

ja ich weis das gund dorf ist aber einge soranis sagen zu dörfer descht
 
danke im vorraus 
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: berfin am 29. Juli 2010, 22:59:51
Entschuldige, Avan, aber wenn du keine Übersetzung haben möchtest, was möchtest du dann? Wie sollen wir dir helfen?  ???
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: Avan am 29. Juli 2010, 23:21:33
sorry ,,,kamm falsch rüber ich meinte bitte nicht in sätzen übersetzten

Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: Shari am 30. Juli 2010, 10:22:29
Hallo roj bash hevalê Avan, hier meine Vorschläge:
bîner - Zuschauer
çerx(a)- Weltall, Achse, Feuerzeug, Rad ( Anmerkung:çerx- Weltall / çerxa bilind - das große Weltall
cîhan- Welt
shev - Nacht
ser(ê) Kopf (ser-Kopf, serê min- mein Kopf)/ shêr-Löwe, sher- Krieg
dixwazin- wünschen, wollen (Grundform: xwastin)
kûlîlk(ê)- Blume ( kûlîlk- Blume/ kûlîlkê sor - die rote Blume)
serhildan - Aufstand
berbendî-  ???
derd(ê)- Kummer, Leid, Sorge, Krankheit (derd- Kummer.../derdê te- dein Kummer)
nezanî- Unwissenheit
cengîn- kämpfen, streiten,  ceng- Krieg
hêvî- Hoffnung   hêviya yeman- wunderbare Hoffnung
rake- hebe auf! nehme weg! steh auf! wecke auf! (kommt von rakirin- aufheben, wegnehmen, erheben, aufstehen, aufrichten
Dilo- Name, dil- Herz, dilovan- herzlich, liebevoll, zärtlich, bescheiden, barmherzig
(haye) heye - gibt es, habe(Grundform: hebûn -haben)
Beispiel: dilê min heye- ich habe ein Herz, perê min tuneye- ich habe kein Geld
ciger- ??? habe ich leider vergessen und finde es auch nicht
helîyan- schmelzen, auflösen
werin- kommt,
Jin çûne pêsh pir dixwîin- ich glaube es heißt: als die Frau ging, hat sie vorher viel gelesen
Êdi qelem ket çûne shûr - als der Bleistift (Kugelschreiber) fiel, ging er zum Schwert (macht irgendwie keinen Sinn  ???)
Also das waren meine Versuche, wie immer ohne 100%ige Garantie.
Silavên germ
Shari
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: Avan am 30. Juli 2010, 13:15:21
sor supas ,ach übrigens Shari ist ein sehr schöne name bist aus du sulemanya wenn ich fragen darf.
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: Shari am 30. Juli 2010, 13:18:13
Vielen Dank, nein ich komme aus Deutschland und lerne Kurdisch.
Wo liegt Sulemanya?
liebe Grüße
Shari
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: Avan am 30. Juli 2010, 13:38:11
Sulaimaniyya ist in autonome region kurdistan ,darf ich fragen warum du kurdisch lernst
(girêdane-ist glaube ich weined , was bedeutet sêwiyan , merda nin und cigerim
)
danke im vorraus
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: Shari am 30. Juli 2010, 14:16:09
girêdan - Anknüpfung
girêdanî - Verwandtschaft, Beziehung, Verbindung, Verpflichtung
girîn - weinen (ez digrim - ich weine)
sêwî - Waise (Waisenkind)

Für die andere Frage schicke ich dir eine p M (private Mitteilung), das wollen hier ja nicht alle wissen  ;)
Silav
Shari
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: Shari am 30. Juli 2010, 14:45:43
Da habe ich etwas vergessen:
merda nin, oder ich denke "merda nîn"- kein Mut (merd- mutig, tapfer, großzügig, ehrlich), nîn - Null, oder: merda min- mein Mut...
dann habe ich einen Fehler gemacht: es muss heißen "rabe!" - steh auf (nicht rake)
Biborê!
Das andere weiß ich nicht, heyfa resh û mixabin!
Her bijî
Shari
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: Avan am 30. Juli 2010, 15:05:19
zor supas
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: berfin am 30. Juli 2010, 18:00:06
rake könnte von raketin - schlafen, liegen kommen. Allerdings glaube ich, der Imperativ ist nicht rake sondern rakeve. Aber wer weiß: es wird ja so manches gekürzt.

Silav
Berfin
Titel: Re:1-2 FRAGEn
Beitrag von: Avan am 30. Juli 2010, 22:35:24
zor supas