Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî
Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Literatur und Musik => Thema gestartet von: November am 05. Februar 2009, 08:11:42
-
Hallo
Könnte mir bitte jemand dieses Gedicht Übersetzten?
Manchmal verliert man etwas aus den Augen,
aber nie aus dem Herzen.
Liebe Grüsse November
-
Hallo November,
man könnte dein Gedicht wie folgt übersetzen:
carna tiştek ji ber çavên mirov winda dibe, bes tu car ne ji ber dil.
LG
Xerîb
-
Hallo Xerîb
Danke vielmals für die Übersetzung.
Liebe Grüsse November