Kurdisch lernen - Kurmancî / Soranî / Zazakî

Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî => Übersetzungswünsche => Thema gestartet von: Conri am 29. Dezember 2010, 17:05:50

Titel: können, müssen, dürfen
Beitrag von: Conri am 29. Dezember 2010, 17:05:50
Roj bash, hevalno!

Hinek alîkarîya (zibare) we ji min re lazim e.....

ich möchte gern die Hilfsverben lernen

also was heißt

ich kann singen,

ich muss singen

ich darf singen

gelekî sipas û silavên germ

Conri
Titel: Re:können, müssen, dürfen
Beitrag von: mafis am 30. Dezember 2010, 15:42:30
Im Prinzip funktionieren Modalverben nach folgendem Schema:

Modalverb + Konjunktiv

kar(n)în (kan-) = können, dürfen, Vermögen; !!!Verneinung: nikane!!!
divê = müssen; wird aber oft umschrieben mit: notwenig ist (lazim, hewce, gerek)
xwa(e)stin (xwaz-) = mögen, wollen

Wie bilde ich den Konjunktiv Gegenwart:

bi + Gegenwartsstamm + Endung

So jetzt probier es selber und wir werden es notfalls korrigieren; so haben alle etwas davon
Titel: Re:können, müssen, dürfen
Beitrag von: Conri am 17. Januar 2011, 17:03:14
Sorry, bibore, jetzt war ich länger nicht da...

also ich versuch es mal mit

ez karîn bixwinim - Ich kann lesen

ez divê bixwinim - ich muss lesen - ez lazim bixwinim (?)

ez dixwazim bixwinim - ich will lesen

ez nikane bixwinim - ich kann nicht lesen

wie kommt das rüber? ganz falsch?
Titel: Re:können, müssen, dürfen
Beitrag von: berfin am 17. Januar 2011, 17:29:59
Hallo, Conri,
 nein, es ist nicht ganz falsch, nur ein bißchen  :)

Können heißt karîn - regional auch kanîn.
Halten wir uns hier der Einfachheit halber an karîn

Konjugiert wird ganz "normal"
ez dikarim
tu dikarî
ew dikare
em, hûn, ew dikarin

Manchmal wird im Gespräch die Vorsilbe di weggelassen.

Dein erster Satz muss also lauten: ez dikarim bixwinim  :)

Die Vorsilbe für die Verneinung ist ganz ausnahmsweise - wie Mafis schon schrieb - ni. (Das kommt sonst nur noch beim Verb zanîn - wissen vor.)

divê - müssen ist kein Verb, sondern bedeutet soviel wie "es ist nötig". Weitere Entsprechungen sind gerek und lazim e

Dein zweiter Satz muss also lauten: divê ez bixwînim  :)
oder: gerek ez bixwînim  :)
oder: lazim e ez bixwînim :)

Die Verneinungen hierfür lauten wie folgt:

ne lazim e ez bixwînim

divê ez nexwînim


bei gerek hast du zwei Möglichkeiten zur Auswahl, nämlich:
ne gerek e ez bixwînim
oder: gerek ez nexwînim



Silavên germ
Berfin
Titel: Re:können, müssen, dürfen
Beitrag von: Conri am 17. Januar 2011, 17:43:51
ah, ja das verstehe ich gut, gelek sipas ji bo alîkarîya te
Titel: Re:können, müssen, dürfen
Beitrag von: berfin am 17. Januar 2011, 17:44:27
Fermo, hevala heja  :) :) :)
Titel: Re:können, müssen, dürfen
Beitrag von: Conri am 08. Februar 2011, 11:44:22
Rojbas, hevalno!

ich möchte mal das "können" durchkonjugieren

also "ich kann singen" heißt : ez dikarim bistrêm - rast e?

tu dikarî bistêy
ew dikare bistê
em dikarin bistên
hûn dikarin bistrên
ew dikarin bistrên

ew rast e?

aber die Vorsilbe di- kann auch fehlen, nicht wahr?
also "ez karim bestrêm" wäre auch möglich?

silavên germ
Conri
Titel: Re:können, müssen, dürfen
Beitrag von: Shari am 08. Februar 2011, 12:20:57
ez dikarim bistrêm - rast e!  :D
tu dikarî bistreyî
ew dikare bistrê
em/hûn/ ew dikarin bistrên
Titel: Re:können, müssen, dürfen
Beitrag von: Shari am 09. Februar 2011, 11:51:51
Da wir grad beim Singen sind - noch etwas zur Verneinung:

Ez nikarim bistrêm - ich kann nicht singen (die Betonung liegt auf "singen")
ez dikarim nestrêm - ich kann nicht singen (Betonung auf "kann", z.B. ich muss jetzt ruhig sein..)

Viel Spaß beim Singen! ;D
Silav
Shari
Titel: Re:können, müssen, dürfen
Beitrag von: Conri am 09. Februar 2011, 15:14:24
la la la :))
zor spas, Shari!


also dann wäre: "ez nikarim bicim" - Ich kann nicht gehen (weil ich bleiben muss)
und "ez dikarim necim" - ich kann nicht gehen (weil ich krank bin)

ew rast e?

und was heißt:  ich kann nicht kommen? - ez nikarim bêm?
(kenne mich bei "kommen" nicht so aus - ich komme heißt doch ez têm, nicht wahr?
silav
Conri
Titel: Re:können, müssen, dürfen
Beitrag von: Shari am 09. Februar 2011, 19:35:35
Hört sich logisch an, aber ganz ehrlich - ich weiß es nicht.  :-\

Ez ê bêm - ich werde kommen / ez têm - ich komme

Alles andere muss auf die hevalno warten, tut mir leid.
Silavên germ
Shari
Titel: Re:können, müssen, dürfen
Beitrag von: Conri am 10. Februar 2011, 10:55:37
kein Problem, hevala heja :)

Titel: Re:können, müssen, dürfen
Beitrag von: Shari am 11. Februar 2011, 16:19:50
Roj bash, hevala Conri,
ich habe mal nachgefragt....
ez ê bêm - ich werde kommen - raste!
ez nikarim biçim - ich kann nicht gehen -raste!
ez dikarim neçim - ich muss nicht unbedingt gehen, ich könnte auch bleiben
ez nikarim bêm - ich kann nicht kommen - raste!
Vielleicht hilft dir das weiter.
LG
Shari