Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
KUCHEN, backen, ich habe gebacken
xerib:
Hi, wir sagen auch:
min pasta çêkirîye.
kulîce sind nämlich nur eine kuchen bzw. hefeteiggebäck.
Pasta glaube ich ist auf türkisch.
--- Zitat ---....andere Frage nocjmal: Wie stellt ihr die Schrift um???Wegen der kurdischen Schriftweise...
Danke für die Hilfe...
--- Ende Zitat ---
die Buchstaben: ê, î, und û
hast du ganz einfach indem, du die Taste links vom "1" auf die Tastatur drückst und dann jeweil e, i, oder u.
ç und ş kopiere ich mir von einem anderen Text (am besten du legst dir einen Ordner an wo du die gespeichert hast)
LG
Xerîb
amy.susan:
--- Zitat ---ich habe Kuchen gebacken, (ich backte Kuchen) - min kulîçe peht/pat/pêt
ich habe keinen kuchen gebacken - min kulîçe nepeht/nepat/nepêt
--- Ende Zitat ---
Heißt es nicht eher:
Ich habe Kuchen gebacken - Min kulice/pasta pehtiye ???
Ich habe keinen Kuchen gebacken - Min kulice/pasta nepehtiye ???
Es ist doch Perfekt, wenn ich es richtig verstehe ;)
Also mein Freund kennt kulice auch nicht, er sagt auch Pasta.
Navigation
[0] Themen-Index
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln