Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche

KUCHEN, backen, ich habe gebacken

<< < (2/2)

xerib:
Hi, wir sagen auch:
min pasta çêkirîye.

kulîce sind nämlich nur eine kuchen bzw. hefeteiggebäck.

Pasta glaube ich ist auf türkisch.


--- Zitat ---....andere Frage nocjmal: Wie stellt ihr die Schrift um???Wegen der kurdischen Schriftweise...
Danke für die Hilfe...
--- Ende Zitat ---

die Buchstaben: ê, î, und û
hast du ganz einfach indem, du die Taste links vom "1" auf die Tastatur drückst und dann jeweil e, i, oder u.

ç  und ş kopiere ich mir von einem anderen Text (am besten du legst dir einen Ordner an wo du die gespeichert hast)

LG
Xerîb

amy.susan:

--- Zitat ---ich habe Kuchen gebacken, (ich backte Kuchen) -  min kulîçe peht/pat/pêt
ich habe keinen kuchen gebacken          -                min kulîçe nepeht/nepat/nepêt
--- Ende Zitat ---

Heißt es nicht eher:
Ich habe Kuchen gebacken - Min kulice/pasta pehtiye  ???
Ich habe keinen Kuchen gebacken - Min kulice/pasta nepehtiye  ???

Es ist doch Perfekt, wenn ich es richtig verstehe ;)

Also mein Freund kennt kulice auch nicht, er sagt auch Pasta.

Navigation

[0] Themen-Index

[*] Vorherige Sete

Zur normalen Ansicht wechseln