Autor Thema: Brief: "Manchmal verletzt du mich so. Du hörst mir nicht zu, verstehst es nicht"  (Gelesen 7244 mal)

myself

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 22
Hallo! :)

Hätte nochmal eine kleine Übersetzung hier. Hoffe es wird wieder jemand übersetzen :)

Du weißt, dass ich dich mehr als mein Leben liebe. Aber manchmal verletzt du mich so. Ich erkläre dir etwas und du hörst mir nicht zu, oder du verstehst es nicht. Du versuchst nicht einmal mich zu verstehen. Ich habe dich nicht blockiert (in MSN), weil ich dich nicht mehr sehen will, oder weil ich dich nicht mehr liebe. Ich habe dich nur blockiert, weil ich dich gebeten hab etwas NICHT zu tun, und genau das hast du getan. Warum?? Ich verstehe dich wirklich nicht.
Ja, ich liebe dich immernoch. Ja, ich will mit dir zusammen sein. Ja, ich will dich heiraten und ja, ich will auch für immer dein sein!!! Aber dafür musst du dich ein wenig ändern. Versuche mit zu verstehen. Brich mir nicht dauernd mein Herz. Sei ein bisschen einfühlsamer.
Ich liebe dich
Deine Mona



Danke :))

Mona
« Letzte Änderung: 08. November 2009, 00:56:21 von Ciwan »

myself

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 22
Re:Nochmal kleiner Text
« Antwort #1 am: 16. August 2009, 15:26:19 »
Will denn niemand übersetzen??
Wäre echt wichtig  :(

Rûbar

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 158
Re:Nochmal kleiner Text
« Antwort #2 am: 16. August 2009, 16:22:16 »
Tu dizanî ku ez ji jiyana xwe bêhtir ji te hez dikim. Bes carinan tu dilê min dihêlî. Dema ez tiştekî vedibêjim te, Tu yan li min guhdarî nakî yan jî di min nagihîjî. Heta tu hewla fêmkirinê jî nadî. Ne ku ez nema dixwazim te bibînim yan nema ji te hez dikim, lewre min tu ji MSNa xwe dûr nexistî, Na... Bi tenê ji ber ku te tiştek kir ku min nedixwest tu ewê li min bikî, ji ber vê çendê min tu ji MSNa xwe dûr xistibûyî. Çima?? Bi rastî ez te fêm nakim. Erê, ez hêj hez ji te dikim. Belê, min divê bi te re bim. Erê, dilê min heye ez bi te re bizewicim û belê, min divê heta hetayê ya te bim!! Bes ji bo vê yekê divê tu xwe hinek biguherînî. Hewla fêmkirina min bide. Her dem dilê min neşikîne. Hinek hestiyartir be.

Ji te hez dikim

Monaya te
« Letzte Änderung: 16. August 2009, 19:16:34 von Rûbar »

Rûbar

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 158
Re:Nochmal kleiner Text
« Antwort #3 am: 16. August 2009, 16:24:03 »
Kerem bike, min li jor daxwaza wergerandina te pêk anî.

Bitte sehr, oben habe ich deinen Übersetzungswunsch erledigt.

 :)

Li gel silavan

Mit viele Grüßen

myself

  • Newbie
  • *
  • Beiträge: 22
Re:Nochmal kleiner Text
« Antwort #4 am: 16. August 2009, 23:20:42 »
Dankeeeee!! =))