Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Übersetzungswünsche
was heißt du hast das richtige getan auf kurdisch ?
Hejaro:
Silav Kurdayetî,
silav ji we re,
der Satz ist fast richtig, ye ku çuyî çuyiye, roje ku çuyi xelas buye.
Wir können den Satz so verbessern, ya ku çûyî çûyî ye, roja ku çûyî xelas bûye!
Aber man kann auch so sagen, ya ku çûyî çû, roja çûyî xelas bû.
Den Satz kann man als m oder w so schreiben;
a) yê ku çûyî çû, roja çûyî xelas bû. (m)
b) ya ku çûyî çû, roja çûyî xelas bû. (w)
b) ya ku çûyî çû, roja çûyî xelas bû. (allgemein)
Sipas
berfin:
Ihr Lieben,
ich kann Euch im Moment überhaupt nicht mehr folgen.
Was Ihr hier schreibt, hat aber doch nichts mehr mit der Überschrift "das Richtige getan" zu tun, oder ? ??? ??? ???
Navigation
[0] Themen-Index
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln