Deutsch-Kurdisches Sprachforum / Zazakî - Soranî - Kurmancî > Literatur und Musik
Semame von Ibrahim Tatlises
Ciwan:
Vielleicht wäre es sinnvoll, den angesprochenen Link zu posten. Auf Youtube stößt man auf mehrere Versionen, worin "Ibo" u.A. außer das Wort "Şemmame" nichts rausbringt.
Das Şemmame-Lied, das dieser Typ dieses Jahr raus gebracht haben soll, klingt in meinen Ohren nach zusammengewürfelten Sätzen. Zumal er ein zweites Lied ("Şemo") in "Şemmame" einbaut. Sogar der Text von "Şemo" (eigentlich: "wî wî wî / wî wî wî wî / Şemo / wî wî wî wî heliyame bû me pemo") wurde hierbei nicht originalgetreu übernommen.
Wahrscheinlich hat dieser minderbemittelte Mensch wirklich gedacht, dass Şemo und Şemmame die gleichen Lieder sind.
Und bitte achte auf eine korrekte Schreibweise! Wir sind hier ein Sprachforum und mögen so etwas wie "ya" statt "ja" nicht gern sehen.
Dilo21:
ey ciwan was bist du denn für ein verklemmter typ >:(
sei doch mal etwas freundlicher zu den neuen leuten hier im forum, sonst haben sie direkt kein bock mehr und melden sich wieder ab!
sorry das ich so respektlos rede aber du redest ja auch so als wärst du besser als die anderen hier ne ...
naja :-\
baran tut mir leid für dich das du ausgerechtnet an so einen geraten bist :D
klick einfach auf das rot makierte wort da was ciwan in seinem kommentar geschrieben hat. ;)
hadi sew bas hevalos
& seit bitt enett zu einander wir sind doch hier um uns gegenseitig zu helfen oder nicht :p
Serok Baran:
Ciwan hat recht ich meine das lied
http://www.youtube.com/watch?v=1aM6Jic0TbI
ich wusste gar nicht das es auch ein lied gibt namend ,, semo"
ich hab mal noch ne frage
also ich liebe dich heißt JA(;) ) ez te bir hezdekim (bestimmt falsch geschrieben xD)
aber manchmal sagt oder steht auch ez te hazdekim also ohne dieses ,,bir"
wo liegt der unterschied und was ist richtig
ja und sorry das ich dann ya geschrieben habe is bei mir so schon umg. geworden wie :is, nich. und so weiter
aber ich will mit hier jetze i-wie keine feinde machen oder soooo :D
hadi roj bas
xerib:
Hallo Serok Baran,
Ich liebe dich sehr => ez ji te pir hez dikim
ich liebe dich => ez ji te hez dikim
das Wort "pir" beduetet in diesem Zusammenhang "sehr"
LG
Xerîb
Serok Baran:
Aha O.k Danke
Ich hab ja hier ne richtige Goldgrube gefunden!
Ihr seid alle voll cool drauf und soo
Navigation
[0] Themen-Index
[*] Vorherige Sete
Zur normalen Ansicht wechseln