Autor Thema: felata welat  (Gelesen 5885 mal)

Shari

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 606
felata welat
« am: 09. Juni 2009, 11:14:38 »
Roj baş hevalên,
leider habe ich Probleme mit einer Übersetzung, vielleicht kann mir jemand helfen?  ???
was bedeutet: li ser te felata welat, (über die rettung deiner Heimat?)
und was heißt: Tu xweş ke bi destê xwe her cîh ? (durch deine hand wird jeder Ort schön?)
Bin sehr auf eure Übersetzung gespannt. Schon mal Danke, zor sipas!
Silavên dilovan
Shari

Atmiyan

  • Jr. Member
  • **
  • Beiträge: 77
Re: felata welat
« Antwort #1 am: 09. Juni 2009, 13:31:43 »
li ser te felata welat = (fehlt ein komma vielleicht?) für dich, Rettung des Landes
Tu xweş ke bi destê xwe her cîh = Du sollst mit deiner Hand überall schön machen

berfin

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 923
    • http://moskau.pauker.at/VIP/berfin/home_de
Re: felata welat
« Antwort #2 am: 09. Juni 2009, 13:59:03 »
le ser heißt auch für dich ?? ???

ich kenne es bisher nur als auf, während ich für für dich entweder ji bo te oder ji te re (oder ra) benutze.

Silav
Berfin

Shari

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Beiträge: 606
Re: felata welat
« Antwort #3 am: 09. Juni 2009, 15:14:37 »
schon mal lieben Dank für eure Mithilfe.
aber 2 Fragen: li ser kenne ich wie Berfin auch nur als auf oder über... ???
und liebe Atmiyan, woher erkennst du in dem anderen Satz die Aufforderung? Was heisst das "ke"?
Ich denke schon, dass du damit recht hast, so wie du es übersetzt, nur ich möchte es gern verstehen...Im Zusammenhang mit dem Text würde es Sinn machen.
Vielleicht kann mir das noch mal einer erklären?
Zor sipas
Shari

Dilo21

  • Full Member
  • ***
  • Beiträge: 138
Re: felata welat
« Antwort #4 am: 09. Juni 2009, 19:07:15 »
himm ihr habt recht, da kam ich auch durcheinander! :s
villeicht hat sie das ser einfach "übersehen" und meinte mit 'für dich' 'li te' ?
xD
naja ...  warten wir auf ihre erklärung :D